Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Дебаты

Примеры в контексте "Debate - Дебаты"

Примеры: Debate - Дебаты
This debate has raged underground ever since Mexico's collapse in 1995. Эти дебаты начались еще в 1995 году, когда произошел кризис в Мексике.
In any case, the cash-transfer debate is no longer limited to those in northern development circles. В любом случае, дебаты относительно денежных переводов больше не ограничиваются представителями сферы развития с севера.
They may also have the unintended benefit of shifting a key policy debate in a more productive direction. Они могут также оказать непреднамеренное благоприятное воздействие, направив основные дебаты о политической программе в более продуктивное русло.
The debate recently launched on "good donorship" and the harmonization of procedures may contribute significantly to meeting those challenges. Недавно были проведены дебаты по поводу добросовестного оказания донорской помощи и согласования процедур, которые могут существенно помочь в решении этих задач.
The debate on many other issues also has been polarized and recriminatory. Дебаты по многим другим вопросам также проходили в обстановке поляризации мнений и взаимных обвинений.
Only a new European debate that includes both Europe's citizens and its institutions can combat "alter-Europeanism" effectively. Только новые европейские дебаты с участием европейских граждан и институтов могут эффективно противостоять «другому европеизму».
This ongoing debate has impeded decisions on the future of deep wells in Blue Amazonia. Продолжающиеся дебаты помешали принятию решений о будущем глубоких скважин в «Голубой Амазонии».
While all this diplomatic activity has been taking place, in the United States we have been having our own great national debate. Во время этой дипломатической активности у нас в Соединенных Штатах проходили наши собственные большие национальные дебаты.
Today, the international debate about non-proliferation and disarmament is characterised by a 'you-go-first' attitude. Сегодня же международные дебаты относительно нераспространения и разоружения отличаются подходом по принципу "только после вас".
Instead, the new comparative debate involves Asia's two new economic, demographic, and political giants, China and India. В настоящий момент в дебаты на тему сравнения вовлечены два новых экономических, демографических и политических гиганта - Китай и Индия.
Meantime, debate on the House floor has degraded into personal attacks... Между тем, дебаты в палате Конгресса свелись к личным выпадам...
Deadline will broadcast the debate live tomorrow evening. Дебаты будут транслировать в прямом эфире в программе "Предел".
We called for an open debate on this subject that encompassed factors such as security benefits, confidentiality, costs and effectiveness. В этом отношении мы делали ставку на открытые дебаты, которые принимали бы в расчет факторы безопасности, конфиденциальности, издержек и эффективности.
Our debate cannot stop here. It must continue. Г-н Председатель, дорогие коллеги, на этом наши дебаты не должны останавливаться - они должны продолжаться.
There is considerable debate about the long-term impact of outsourcing and teleworking on women. Ведутся оживленные дебаты по поводу того влияния, которое передача услуг на внешний подряд и практика работы на дому с использованием электронных технологий оказывают на женщин в долгосрочной перспективе.
The subsequent "reformasi" period of relative political openness and transition, included unprecedented debate about Indonesia's relationship with East Timor. Последовавшая «реформация» (индон. Reformasi) стала переходным периодом политической открытости, включая ранее неслыханные дебаты по индонезийским отношениям с Восточным Тимором.
On the contrary, whenever recession threatens, political debate revolves around whether they need to be reinforced by additional stimulus via discretionary fiscal policy. Напротив, при появлении угрозы рецессии политические дебаты ведутся по вопросу о том, стоит ли усилить эти меры посредством дополнительных стимулов через дискреционную фискальную политику.
The most important imprimatur should come from the United Nations, where debate should begin immediately over a resolution authorizing a no-fly zone. Самая важная санкция должна исходить от ООН, где немедленно после принятия резолюции, разрешающей введение режима «бесполетной зоны», должны быть начаты дебаты.
As America's debate over toppling Saddam Hussein's regime intensifies, Russia is moving to center stage. По мере того как в Америке усиливаются дебаты относительно того, чтобы свергнуть режим Саддама Хусейна, на центр политической сцены выдвигается Россия.
Only a new European debate that embodies the common action of European citizens and institutions can combat "alter-Europeanism" effectively. Только новые европейские дебаты, олицетворяющие совместные действия граждан Европы и европейских институтов, могут эффективно бороться с требованиями новой европейской модели.
Additionally, she led the debate that created North Carolina's Clean Water Management Trust Fund. Пердью вела дебаты по созданию целевого фонда «Чистая вода» (англ. North Carolina's Clean Water Management Trust Fund).
If that happens, the Russia-China debate might be revived, this time as a comparison of competitive decadence. Если это произойдет, то российско-китайские дебаты могут возродиться, на этот раз в виде сравнения двух конкурирующих образцов упадка.
The participation of national experts helped to enrich our debate. И я надеюсь, что наши дебаты будут способствовать скорейшему принятию КР своей программы работы.
There would no doubt be intense debate over whether universal jurisdiction was based on treaty law or international customary law. Острые дебаты, несомненно, вызовет вопрос о том, является ли основанием для универсальной юрисдикции договорное право или международное обычное право.
Among others, nationwide TV channels La 1, Canal 24 Horas, Antena 3, laSexta and 13 TV broadcast the debate live. Транслировать их было предложено всем заинтересованным СМИ, в частности, дебаты в прямом эфире показывали общенациональные телеканалы La 1, Canal 24 Horas, Antena 3, LaSexta и другими, всего тринадцать телеканавло TV.