This debate has raged underground ever since Mexico's collapse in 1995. |
Эти дебаты начались еще в 1995 году, когда произошел кризис в Мексике. |
In any case, the cash-transfer debate is no longer limited to those in northern development circles. |
В любом случае, дебаты относительно денежных переводов больше не ограничиваются представителями сферы развития с севера. |
They may also have the unintended benefit of shifting a key policy debate in a more productive direction. |
Они могут также оказать непреднамеренное благоприятное воздействие, направив основные дебаты о политической программе в более продуктивное русло. |
The debate recently launched on "good donorship" and the harmonization of procedures may contribute significantly to meeting those challenges. |
Недавно были проведены дебаты по поводу добросовестного оказания донорской помощи и согласования процедур, которые могут существенно помочь в решении этих задач. |
The debate on many other issues also has been polarized and recriminatory. |
Дебаты по многим другим вопросам также проходили в обстановке поляризации мнений и взаимных обвинений. |
Only a new European debate that includes both Europe's citizens and its institutions can combat "alter-Europeanism" effectively. |
Только новые европейские дебаты с участием европейских граждан и институтов могут эффективно противостоять «другому европеизму». |
This ongoing debate has impeded decisions on the future of deep wells in Blue Amazonia. |
Продолжающиеся дебаты помешали принятию решений о будущем глубоких скважин в «Голубой Амазонии». |
While all this diplomatic activity has been taking place, in the United States we have been having our own great national debate. |
Во время этой дипломатической активности у нас в Соединенных Штатах проходили наши собственные большие национальные дебаты. |
Today, the international debate about non-proliferation and disarmament is characterised by a 'you-go-first' attitude. |
Сегодня же международные дебаты относительно нераспространения и разоружения отличаются подходом по принципу "только после вас". |
Instead, the new comparative debate involves Asia's two new economic, demographic, and political giants, China and India. |
В настоящий момент в дебаты на тему сравнения вовлечены два новых экономических, демографических и политических гиганта - Китай и Индия. |
Meantime, debate on the House floor has degraded into personal attacks... |
Между тем, дебаты в палате Конгресса свелись к личным выпадам... |
Deadline will broadcast the debate live tomorrow evening. |
Дебаты будут транслировать в прямом эфире в программе "Предел". |
We called for an open debate on this subject that encompassed factors such as security benefits, confidentiality, costs and effectiveness. |
В этом отношении мы делали ставку на открытые дебаты, которые принимали бы в расчет факторы безопасности, конфиденциальности, издержек и эффективности. |
Our debate cannot stop here. It must continue. |
Г-н Председатель, дорогие коллеги, на этом наши дебаты не должны останавливаться - они должны продолжаться. |
There is considerable debate about the long-term impact of outsourcing and teleworking on women. |
Ведутся оживленные дебаты по поводу того влияния, которое передача услуг на внешний подряд и практика работы на дому с использованием электронных технологий оказывают на женщин в долгосрочной перспективе. |
The subsequent "reformasi" period of relative political openness and transition, included unprecedented debate about Indonesia's relationship with East Timor. |
Последовавшая «реформация» (индон. Reformasi) стала переходным периодом политической открытости, включая ранее неслыханные дебаты по индонезийским отношениям с Восточным Тимором. |
On the contrary, whenever recession threatens, political debate revolves around whether they need to be reinforced by additional stimulus via discretionary fiscal policy. |
Напротив, при появлении угрозы рецессии политические дебаты ведутся по вопросу о том, стоит ли усилить эти меры посредством дополнительных стимулов через дискреционную фискальную политику. |
The most important imprimatur should come from the United Nations, where debate should begin immediately over a resolution authorizing a no-fly zone. |
Самая важная санкция должна исходить от ООН, где немедленно после принятия резолюции, разрешающей введение режима «бесполетной зоны», должны быть начаты дебаты. |
As America's debate over toppling Saddam Hussein's regime intensifies, Russia is moving to center stage. |
По мере того как в Америке усиливаются дебаты относительно того, чтобы свергнуть режим Саддама Хусейна, на центр политической сцены выдвигается Россия. |
Only a new European debate that embodies the common action of European citizens and institutions can combat "alter-Europeanism" effectively. |
Только новые европейские дебаты, олицетворяющие совместные действия граждан Европы и европейских институтов, могут эффективно бороться с требованиями новой европейской модели. |
Additionally, she led the debate that created North Carolina's Clean Water Management Trust Fund. |
Пердью вела дебаты по созданию целевого фонда «Чистая вода» (англ. North Carolina's Clean Water Management Trust Fund). |
If that happens, the Russia-China debate might be revived, this time as a comparison of competitive decadence. |
Если это произойдет, то российско-китайские дебаты могут возродиться, на этот раз в виде сравнения двух конкурирующих образцов упадка. |
The participation of national experts helped to enrich our debate. |
И я надеюсь, что наши дебаты будут способствовать скорейшему принятию КР своей программы работы. |
There would no doubt be intense debate over whether universal jurisdiction was based on treaty law or international customary law. |
Острые дебаты, несомненно, вызовет вопрос о том, является ли основанием для универсальной юрисдикции договорное право или международное обычное право. |
Among others, nationwide TV channels La 1, Canal 24 Horas, Antena 3, laSexta and 13 TV broadcast the debate live. |
Транслировать их было предложено всем заинтересованным СМИ, в частности, дебаты в прямом эфире показывали общенациональные телеканалы La 1, Canal 24 Horas, Antena 3, LaSexta и другими, всего тринадцать телеканавло TV. |