Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Дебаты

Примеры в контексте "Debate - Дебаты"

Примеры: Debate - Дебаты
The open debate held in the Security Council on 27 January had highlighted three themes. Открытые дебаты, состоявшиеся в Совете Безопасности 27 января, выдвинули на первый план три темы.
The most interesting debate prompted by the Code pertained to which actors should be involved in space security discussions. Наиболее интересные дебаты, вызванные Кодексом, касаются вопроса о том, какие субъекты следует вовлекать в дискуссии по космической безопасности.
This participant also observed how the debate had moved away from preventing an arms race in space and toward managing it. Этот участник также отметил, что дебаты перешли от предотвращения гонки вооружений в космосе к ее регулированию.
Starting with the second session, the debate became more focused. Начиная со второго заседания дебаты обрели более сфокусированный характер.
The lively and informed debate he generated showed how strong the appetite is for tackling nuclear disarmament and non-proliferation. Генерированные им оживленные и компетентные дебаты показали, насколько сильна тяга к тому, чтобы заняться проблемами ядерного разоружения и нераспространения.
We hope 2010 will provide for an open and specific debate on these issues. И мы надеемся, что год 2010й обеспечит открытые и конкретные дебаты по этим проблемам.
The Australian Government considers that this report makes a significant contribution to the international debate on nuclear non-proliferation and disarmament. Австралийское правительство считает, что этот доклад вносит значительный вклад в международные дебаты по ядерному нераспространению и разоружению.
My delegation hopes that the membership of the Conference will engage in 2010 in an open and fruitful debate on these issues. И моя делегация надеется, что в 2010 году членский состав Конференции включится в открытые и плодотворные дебаты по этим проблемам.
Principled pragmatism has helped turn a previously divisive debate into constructive dialogues and practical action paths. Принципиальный прагматизм помог направить когда-то наполненные разногласиями дебаты в конструктивное русло диалога и практических дел.
He recommends the holding of a public debate on the question of the definition of national identity. Он рекомендует провести общественные дебаты по вопросу об определении национальной идентичности.
Thank you, Mr. President, for the opportunity to contribute to this important debate. Г-н Председатель, благодарю Вас за возможность внести вклад в эти важные дебаты.
Australia's own Parliament is itself in the middle of a debate on Afghanistan and our commitment to it. Парламент Австралии сейчас проводит дебаты по Афганистану и нашим обязательствам по отношению к этой стране.
This new episode adds to the debate over China's currency in the context of global rebalancing. Этот новый эпизод наложился на уже ведущиеся дебаты относительно того, каким должен быть курс китайской валюты в условиях новых глобальных пропорций.
Another major contentious debate in Parliament arose during consideration of the 2010 State budget totalling approximately $660 million. Еще одни бурные и обширные дебаты состоялись в парламенте в ходе рассмотрения государственного бюджета на 2010 год, сумма которого составила приблизительно 660 млн. долл. США.
The debate under way in the Legislative Assembly was already well advanced. В Законодательном собрании продолжаются дебаты, находящиеся уже на продвинутой стадии.
They engaged in an open and action-oriented debate on key topics related to sustainable development. Они вели открытые, имеющие практическую направленность дебаты по ключевым темам, касающимся устойчивого развития.
The thematic debate should therefore be repeated during the present session as well as at future sessions of the General Assembly. Поэтому необходимо повторно провести тематические дебаты в ходе нынешней сессии, а также на будущих сессиях Генеральной Ассамблеи.
Both statements and informal consultations show a real engagement of all in the debate on the prospects of a programme of work and substantive issues. И заявления и неофициальные консультации показывают реальную вовлеченность всех в дебаты относительно перспектив программы работы и субстантивных проблем.
Three delegations indicated a preference to engage in a debate under the denomination: Fissile Material Treaty. Три делегации указали, что они предпочли бы включиться в дебаты под названием: договор по расщепляющемуся материалу.
Last year's comprehensive debate in the CD on nuclear disarmament brought forth some new proposals. Прошлогодние всеобъемлющие дебаты на КР по ядерному разоружению принесли несколько новых предложений.
The debate on PAROS this week provides an opportunity for China to provide information on its actions to the international community. Дебаты по ПГВКП на этой неделе дают Китаю возможность предоставить международному сообществу информацию о своих действиях.
There is an ongoing debate in the Republic of Bulgaria on issues of racial discrimination. В Республике Болгарии продолжаются дебаты по вопросам, касающимся расовой дискриминации.
The panel discussion will be followed by an interactive debate among Member States and other relevant stakeholders. После тематических обсуждений пройдут интерактивные дебаты между государствами-членами и другими соответствующими заинтересованными сторонами.
The current debate was crucial in order to reach common ground concerning the scope and application of that principle. Нынешние дебаты имеют чрезвычайно важное значение для достижения общего понимания сферы охвата и применения этого принципа.
In this spirit, let us deliberate, even debate, and work together towards a fruitful outcome of the seminar. В таком духе давайте вести обсуждения, даже дебаты, и работать сообща в целях плодотворного проведения семинара.