Английский - русский
Перевод слова Debate
Вариант перевода Дебаты

Примеры в контексте "Debate - Дебаты"

Примеры: Debate - Дебаты
You have also announced your intention to organize structured debate on issues and to establish a timetable. Вы также объявили о своем намерении организовать структурированные дебаты по проблемам и подготовить график работы.
The Netherlands really sincerely hopes that this will indeed allow for a structured debate. Нидерланды поистине искренне надеются, что это действительно позволит провести структурированные дебаты.
But since negotiations entail debate, debates done in an organized way can contribute to creating a favourable environment for future negotiations. Но поскольку переговоры предполагают дебаты, дебаты, проводимые организованным образом, могут способствовать созданию благоприятной обстановки для будущих переговоров.
The Conference will continue its debate on nuclear disarmament. Конференция продолжит свои дебаты по ядерному разоружению.
As I announced at the conclusion of the plenary meeting on Tuesday, the debate will focus on future nuclear disarmament measures. Как я объявлял при закрытии пленарного заседания во вторник, дебаты будут сконцентрированы на будущих мерах по ядерному разоружению.
Nevertheless, the interactive and interesting debate during the last plenary session offers us an opportunity to reiterate our position in this regard. Тем не менее интерактивные и интересные дебаты в ходе последнего пленарного заседания дают нам возможность повторить свою позицию в этом отношении.
We expect to see in-depth debate on verification and on existing stocks. Мы рассчитываем увидеть углубленные дебаты по проверке и по существующим запасам.
We have no wish to stifle open debate. У нас нет желания приглушать открытые дебаты.
This year the six Presidents have initiated an interactive thematic debate. В этом году шестеро председателей начали вести интерактивные тематические дебаты.
We cannot have a proxy debate here. Мы не можем вести здесь опосредованные дебаты.
I am confident that, under your able guidance, the focused debate on FMCT will have a positive outcome. Я уверен, что под вашим умелым руководством сфокусированные дебаты по ДЗПРМ увенчаются позитивным исходом.
The Conference will continue its focused structured debate on the FMCT. Конференция продолжает свои сфокусированные структурированные дебаты по ДЗПРМ.
The participation of national experts helped to enrich our debate. А участие национальных экспертов помогло обогатить наши дебаты.
It is my hope that our debate will contribute to the early adoption by the CD of its programme of work. И я надеюсь, что наши дебаты будут способствовать скорейшему принятию КР своей программы работы.
Mr. President, the thematic debate on the FMCT last week was extremely useful. Г-н Председатель, тематические дебаты по ДЗПРМ на прошлой неделе оказались крайне полезны.
The Chinese delegation welcomes the focused debate on PAROS. Китайская делегация приветствует сфокусированные дебаты по ПГВКП.
This concludes the focused structured debate on agenda item 7, entitled "Transparency in armaments". На этом завершаются сфокусированные структурированные дебаты по пункту 7 повестки дня "Транспарентность в вооружениях".
The proposal had elicited a great deal of debate, but had failed in Parliament. Это предложение вызвало широкие дебаты, однако оно не было принято в парламенте.
After the fall of Communism, abortion debate erupted in Poland. После падения коммунистического режима в Польше начались дебаты об абортах.
It is a tactic to undermine rational debate. Это - тактика, чтобы подорвать рациональные дебаты.
Removal of ministers (more than 1/6 to vote for a debate, and a simple majority for removal). Удаление министров (более 1/6 голосовать за дебаты и простое однозначное большинство для удаления).
The debate between the various approaches came to a head in 1961, and the outcome was unexpected by both teams. Дебаты между сторонниками различных подходов закончились в 1961, и результат оказался неожиданным для обеих сторон.
A similar debate exists regarding the identity of GQ Lupi b, also first imaged in 2004. Аналогичные дебаты существуют касаемо идентификации GQ Волка b, изображение которого получено аналогично, впервые в 2004.
His death raised tension between Russia and Moldova and has revived a decades-old debate over the presence of Russian forces in Moldova. Его смерть увеличила напряженность между Россией и Молдовой и возродила давние дебаты о присутствии российских войск в Молдове.
Iglesias and Rivera were not invited to the debate, with only Rajoy and Sánchez participating. Иглесиас и Ривера не были приглашены на дебаты, в которых участвовали только Рахой и Санчес.