| The law was currently the subject of an active national debate, and it was to be hoped that women's success in the recent municipal elections would have a positive impact on that debate. | Этот закон в настоящее время является предметом активных национальных дебатов, и хотелось бы надеяться, что успех женщин в ходе последних муниципальных выборов окажет позитивное воздействие на эти дебаты. |
| A proposal had been made during the recent debate on possible constitutional amendments to include all 22 minorities by name; the debate would be concluded at the end of 2009. | В ходе недавних дебатов о возможных конституционных поправках прозвучало предложение о поимённом включении всех 22 меньшинств; дебаты завершатся к концу 2009 года. |
| The RNC is looking at Will to possibly host a debate, and Will and Mac have an idea for a new debate format. | Штаб республиканцев хочет, чтобы Уилл провёл дебаты, и у Уилла с Мак появилась идея для нового формата дебатов. |
| Debate after debate degenerated into verbal brawling from which no decision could emerged. | Дебаты за дебатами вырождались в словесные перепалки, из-за которых невозможно было принять никакого решения. |
| Since the compromise on paragraph 9 had been preceded by an extensive debate, he hoped that the debate would not now be reopened. | Поскольку компромиссу по пункту 9 уже предшествовали оживленные дебаты, оратор надеется, что теперь они возобновляться не будут. |
| The quality of the debate has always been excellent. | Дебаты тут всегда отличались превосходным качеством. |
| Unfortunately it was shadowed by an unreasonably long and controversial procedural debate. | К сожалению, ее затмили неразумно пространные и противоречивые процедурные дебаты. |
| Otherwise, our debate will be meaningless, since our national positions are well known and adequately articulated. | В противном случае наши дебаты будут лишены смысла, ибо наши национальные позиции хорошо известны и адекватно изложены. |
| We would be ready to continue that debate in an interactive mode, either formally or informally. | Мы были бы готовы продолжить такие дебаты в интерактивном режиме - либо официально, либо неофициально. |
| ILO reported that there had been some debate around women's candidatures. | Как сообщила МОТ, состоялись дебаты, на которых обсуждались кандидатуры женщин. |
| In this chapter, however, the Special Rapporteur will examine only the third issue which is currently animating debate. | Однако в данной главе Специальный докладчик рассмотрит только третий вопрос, который вызывает сейчас оживленные дебаты. |
| The day of general discussion would be particularly valuable for developing the Committee's contribution to that debate. | День общей дискуссии будет чрезвычайно ценен для выработки вклада Комитета в эти дебаты. |
| A lot of debate was generated which helped in polishing the final version. | Это вызвало широкие дебаты, которые помогли доработать окончательный вариант. |
| Lists of issues had also provoked lengthy debate. | Продолжительные дебаты состоялись также в отношении перечней вопросов. |
| Many saw the citizenship debate as an attempt to exclude more liberal-minded, western-educated judges. | Многие расценили дебаты по вопросам гражданства как попытку избежать назначения более либерально настроенных и получивших западное образование судей. |
| Taking into account the clear position of the majority of Member States, there was no need for lengthy debate. | Учитывая четкую позицию большинства государств-членов по этому вопросу, нет никакой необходимости вести продолжительные дебаты. |
| These opinions are transmitted to Parliament and are the subject of public debate. | Ее заключения направляются в парламент, где по ним проводятся публичные дебаты. |
| It was high time the human rights treaty bodies initiated an international debate on the matter. | Договорным органом по правам человека пора организовать международные дебаты по этому вопросу. |
| The issue has stirred wide-ranging debate and activities across many sectors, from Governments to industry and civil society. | Этот вопрос вызвал широкие дебаты и интерес во многих секторах - от правительств до деловых кругов и институтов гражданского общества. |
| There were several presentations to encourage debate. | Чтобы стимулировать дебаты, было устроено несколько презентаций. |
| There has been some debate about whether an FMCT should apply to pre-existing stocks. | Имеют место кое-какие дебаты насчет того, должен ли ДЗПРМ применяться к уже существующим запасам. |
| This led to a debate on the distinction between offensive 'weapons' and defensive 'systems'. | Это вызвало дебаты относительно различия между наступательным "оружием" и оборонительными "системами". |
| Today the Conference will continue the debate that we started last Thursday. | Сегодня Конференция продолжит дебаты, которые мы начали в минувший четверг. |
| We shall contribute to this debate either on a national or a collective basis. | Нам следует вносить свою лепту в эти дебаты либо на национальной, либо на коллективной основе. |
| Also important to this theme is the Government's decision to face the debate on the voluntary interruption of pregnancy. | Важное значение в этой связи имеет также решение правительства провести публичные дебаты по вопросу о досрочном прерывании беременности. |