Английский - русский
Перевод слова Crew
Вариант перевода Экипаж

Примеры в контексте "Crew - Экипаж"

Примеры: Crew - Экипаж
The crew later discovered that the main mirror of the telescope had been ruined by direct exposure to sunlight when the pointing system failed. Экипаж позже обнаружил, что основное зеркало солнечного телескопа было повреждено под воздействием прямых солнечных лучей, из-за отказа системы наведения.
Without bailout capability, the entire crew would have been killed. Без возможности катапультироваться весь экипаж бы погиб.
At the limit of Uruguayan territorial waters she stopped, and her crew was taken off by Argentine barges. Так, или иначе, после того, как была достигнута граница уругвайских территориальных вод, их остановили, экипаж был снят с крейсера аргентинскими баржами.
During this period, the crew mastered the discipline systematically changing cars. В этот период экипаж осваивается в дисциплине, планомерно меняя технику.
The crew attempted to put out the fire but were not successful. Экипаж попытался сбить пламя, но тщетно.
The crew hardly leaves the pursuit of enemy fighters, imitating when diving, that they were shot down. Экипаж с трудом уходит от преследования истребителями противника, имитировав при пикировании, что их сбили.
Thirty-five seconds after the first Mayday call, the crew made another transmission. Через 35 секунд после первого сигнала бедствия экипаж передал его ещё раз.
At the same the crew notes a surprisingly low level of load and noise for an armored object. При этом экипаж отмечает необычно низкий для бронетанковой техники уровень нагрузок и внутреннего шума.
The crew has independently tried to reach a land, but soon should leave a vessel. Экипаж самостоятельно попытался дойти до суши, но вскоре должен был покинуть судно.
The crew of STS-114 was transferred to the Discovery Shuttle. Экипаж STS-114 был переведен на шаттл "Дискавери".
The ISS joint crew is performing on-orbit flight program activities. Объединенный экипаж выполняет на орбите работы по программе полета.
Its armor is intended to protect the crew against small-arms fire and artillery shrapnel. Броня надежно защищает экипаж от стрелкового оружия и артиллерийской шрапнели.
Trois Couleurs carried 10 guns and a crew of 70. Trois Couleurs нёс на борту 10 орудий и экипаж из 70 человек.
This allowed the company to limit the number of such crew to ten. Это позволило компании снизить экипаж автомобилей до одного человека.
40 km/h by twist mountain road without brakes dropped the crew back. А 40 км по горному серпантину без тормозов отбросили экипаж далеко назад.
The crew was not injured, but the car was totally damaged. Экипаж не пострадал, но автомобиль полностью уничтожен.
Through the damaged bomber's airframe Stigler was able to see the injured and incapacitated crew. Через повреждённый корпус бомбардировщика Штиглер смог увидеть покалеченный и небоеспособный экипаж.
The crew of a young but experienced junior lieutenant Chervonenko flies to the task. На задание вылетает экипаж молодого, но опытного младшего лейтенанта Червоненко.
He often brings about trouble, for which the crew makes fun of him. Он часто попадает в неприятности, и экипаж постоянно смеется над этим.
In many cases the spacecraft is damaged but the crew is able to repair it. Во многих случаях при повреждении звездолёта, экипаж способен его отремонтировать.
The plane receives minor damage, the crew gets off with light injuries. Самолёт получает небольшие повреждения, экипаж отделывается лёгкими травмами.
Bellerophon's crew now worked to make repairs and clear away wreckage. Экипаж «Беллерофона» в это время прикладывал все усилия, чтобы провести ремонт и убрать обломки.
Then the crew reported that he saw the airport and began to carry out the descent. Затем экипаж доложил, что видит аэропорт и начинает выполнять снижение.
After receiving a fire alarm in engine No. 2, the crew disconnected the autopilot and applied all the fire-extinguishing system lines. Обнаружив срабатывание сигнализации о пожаре в двигателе Nº2, экипаж отключил его и применил все очереди системы пожаротушения.
Captain Fischer and his crew were welcomed by the Lord Provost and "the greatest friendliness was displayed". Лорд-мэр лично приветствовал капитана Фишера и его экипаж, «было продемонстрировано великое дружелюбие».