Английский - русский
Перевод слова Crew
Вариант перевода Экипаж

Примеры в контексте "Crew - Экипаж"

Примеры: Crew - Экипаж
He could find you a ship and a crew. Он мог бы найти тебе корабль и экипаж.
The crew needs you, In some ways, more than either one of us. Экипаж нуждается в тебе, в какой-то степени даже больше, чем каждого из нас.
Two people were unaccounted for when we captured the crew. Двое отсутствовали, когда мы захватили экипаж.
I'm fine, I need to warn the crew. Я в порядке, нужно предупредить экипаж.
Once the expansion is complete you and your crew will be rewarded. Как только миссия будет закончена, Вы и Ваш экипаж будете вознаграждены.
All passengers and crew accounted for. Все пассажиры и экипаж в безопасности.
According to confidential information, thank you Miss Moore crew of the Eldridge in the water activate the generator which overloaded and blotted ship. Согласно конфиденциальной информации, Благодарю г-жа Мур, Экипаж Элдриджа включил генератор, который перегрелся и уничтожил корабль.
By transporting your crew aboard my ship. Мы транспортируем Ваш экипаж на борт моего корабля.
We have the crew crossing gantry for capsule ingress. Экипаж идёт по помосту чтобы попасть в капсулу.
Asked who we bribed to get on Jim Lovell's crew. Спрашивал кого мы подкупили чтобы попасть в экипаж Лоуела.
Prime crew's up for another run. Основной экипаж, подымайтесь ещё раз.
Captain and crew got clean drinking water. Капитан и экипаж получали чистую питьевую воду.
The crew hit liberty like it was Spring Break. Экипаж оказался на свободе, как на каникулах.
The crew stands with me, Mr. Starbuck. Экипаж на моей стороне, мистер Старбек.
Drive blew out, and crew hightailed it out. Система зажигания полетела, а экипаж удалился.
I will not let this planet destroy my crew. Я не позволю этой планете уничтожить мой экипаж.
You'd think this crew had never seen a warp drive before. Ты думаешь, что этот экипаж никогда раньше не видел двигателя искривления.
Captain, Valeria will understand much better than the crew. Капитан, Валерия воспримет это намного легче, чем остальной экипаж.
Arrest him, and lock the crew in the cargo area. Арестовать его, и запереть весь экипаж в трюме.
I'm starting to see why the crew did a runner. Кажется, я понял, почему экипаж сбежал.
The crew of Europa One changed the fundamental context in which all of humanity understands itself. Экипаж "Европы-1" принципиально изменил контекст, в котором всё человечество осознаёт себя.
Whatever it is that is attacking your crew, Commander, it's certainly not a plague. То, что атаковало ваш экипаж, капитан, это, конечно, никакая не эпидемия.
I just wouldn't have thought the crew capable of coming to that conclusion. Я просто не подумал бы, что экипаж способен приходить к такому выводу.
Looks like our new crew aren't as eager to reach the virgin lands as you. Похоже, наш новый экипаж не так стремится достичь земли, как ты.
We thought the crew had jumped ship. Мы думали, что экипаж покинул корабль.