Английский - русский
Перевод слова Crew
Вариант перевода Экипаж

Примеры в контексте "Crew - Экипаж"

Примеры: Crew - Экипаж
Four wooden spoons, four oil jugs, four salt dishes and four drinking cups recovered in the shipwreck suggest that her crew on her last voyage consisted of four seamen. Найденные четыре чаши для питья, четыре деревянные ложки и четыре кувшина для масла позволяют предположить, что экипаж состоял из четырёх моряков.
I've been monitoring intercorporate communications for any mention of you and your crew. Я следил за перепиской между корпорациями на предмет упоминаний вашего экипаж
The ship, "Raboka", which was used to transport the weapons, had a Croatian crew, and the transport was arranged by a Swiss non-governmental humanitarian organization. Судно "Рабука", использовавшееся для его доставки, обслуживал хорватский экипаж, а транспортировка была организована одной швейцарской неправительственной гуманитарной организацией.
We recall the shooting down of a Sudanese helicopter by Eritrean forces in the Sudanese town of Hamashkoraib, located on the Sudan-Eritrea border, which resulted in the death of the crew of the aircraft. Мы помним о том случае, когда над суданским городом Хамашкореб, расположенном на судано-эритрейской границе, эритрейскими силами был сбит суданский вертолет, в результате чего погиб его экипаж.
The crew of the ISS performed a number of operations to integrate the Progress vehicle into the common supply system of the ISS, such as checking the transfer chamber for airtightness, opening the transfer hatches and preserving the spaceship. Экипаж МКС выполнил ряд операций для перевода "Прогресса" на объединенное с МКС питание: контроль герметичности стыка переходной камеры, открытие переходных люков, консервация корабля.
I mean, there's Cyclone fencing around the entire perimeter, barricades there, there, there, 30 or so infantry, plus flight crew. По всему периметру сетка, ограда там, там и там, около 30 человек пехоты, летный экипаж.
Besides transporting a "machine for making macaroni products" and "metallic shelving", as inscribed on the plane's quasi-cargo manifest that the crew provided to the Group, the aircraft also carried undeclared military uniforms and spare parts for Antonov aircraft. Помимо перевозки «установок для производства макаронных изделий» и «металлических полок», как было указано в официальном грузовом манифесте самолета, который экипаж представил Группе, это воздушное судно перевозило необъявленную военную форму и запасные части для самолетов «Ан».
Mirror-O'Brien had stolen the blueprints for the Defiant from Deep Space Nine's computer in a previous episode, but the Terran rebels encounter the same structural problems that the crew in the "prime universe" had encountered in early Season Three. Заркальный Майлз О'Брайен украл чертежи «Дефайнта» из компьютера станции «Глубокий космос 9» в предыдущем эпизоде, но повстанцы-Терраны сталкиваются с теми же структурными проблемами, что и экипаж из «главной вселенной» столкнулся в начале третьего сезона.
A pity puncture at the legendary Ouninpohja special stage dropped the crew back to the 16th place in overall standings, but their first place in Class 3 remained unbeatable. Обидный прокол на легендарном СУ "Оунинпохья" отбросил экипаж на 16-е место в абсолюте, но положение в классе всё равно осталось недосягаемо - 1-е место в Class 3.
The crew was supplemented by 175 cadets, who were taken on long cruises in Schlesien and Schleswig-Holstein, the latter sailing in October 1936 on a six-month voyage to South America and the Caribbean. Экипаж был пополнен 175 кадетами, которые участвовали в последующих походах на «Шлезиене» и «Шле́звиг-Го́льштейне», в том числе в шестимесячном походе в Южную Америку и на Карибы, начавшемся в октябре 1936.
But it was the only failure of the 2010 season - after that the crew won the Mariupol, Galicia and Kyivska Rus rallies, and before the final round of the championship became the main contender for the title. Однако эта неудача осталась единственной в сезоне 2010 года - вслед за ней экипаж выигрывает ралли «Мариуполь», «Галиция» и «Киевская Русь», и перед финальным этапом чемпионата претендует на высшие награды.
Once on Mars, the crew would spend 18 months on the surface, carrying out a range of scientific research, aided by a small rover vehicle carried aboard their Mars Habitat Unit, and powered by the methane produced by the Earth Return Vehicle. Достигнув Марса, экипаж проведёт 18 месяцев на поверхности, проводя комплекс научных исследований, пользуясь при этом малым ровером, который будет находиться на борту их Марсианского обитаемого модуля, он будет использовать в качестве топлива излишки метана произведённого Земным возвратным модулем.
Duncan's crew, however, thinking that Farenholt and Laffey were commencing an attack on the Japanese warships, increased speed to launch a solitary torpedo attack on Gotō's force without telling Scott what they were doing. Экипаж Дункана, однако, решил, что Фаренхолт и Лэффи начали атаку японских кораблей, и увеличили скорость, чтобы выпустить торпеды, не поставив Скотта в известность о том, что они делают.
FLT400C reports established on the ILS for Runway 17, during this time IRVRs improve further to 550m (the required minimum) which is passed onto the crew by Cork Approach. экипаж настраивает КГС на ВПП Nº17, за это время данные по видимости IRVR для этой полосы улучшились до 550 метров (требуемый минимум).
Later that night, under a full moon, Captain Corcoran reviews his concerns: his "kindly crew rebels", his "daughter to a tar is partial", his friends seem to desert him, and Sir Joseph has threatened a court-martial. Акт 2 Чуть позже той же ночью капитан Коркоран жалуется полной Луне на свои беды: его добрый экипаж готов восстать, дочь неравнодушна к простому моряку, друзья, похоже, его покинули, и в довершении к тому сэр Джозеф грозится трибуналом.
Instead, an eight-man crew commanded by USAAF Captain John T. Crowell was offloaded on a smaller island "about eight miles southeast of the headland Captain Roosevelt had recommended." Вместо этого экипаж из восьми человек под началом капитана Джона Кроуэлла высадилась на небольшой остров, расположенный «примерно в восьми милях к юго-востоку от мыса, который рекомендовал капитан Рузвельт».
Objects which could be used to attack the crew or passengers (knives, axes, snow axes, pneumatic arms, hunting guns, imitation of arms and other thrust and cutting objects) must be packed in a baggage. Предметы, которые могут быть использованы в качестве оружия для нападения на экипаж или пассажиров (ножи, топоры, ледорубы, арбалеты, пневматические винтовки и пистолеты, ружья для подводной охоты, имитаторы оружия и другие колющие и режущие предметы), перевозятся только в багаже.
IDA converts APAS-95 to the NASA Docking System (which complies with the International Docking System Standard) and allows the transfer of crew, cargo, power and data. IDA преобразует стыковочную систему АПАС-95 в Стыковочную систему НАСА (что соответствует Международному стандарту стыковочной системы) и позволяет пропускать через себя экипаж, грузы, электропитание и данные.
Earlier in the day, at 12:40 local time, the crew of the accident flight flew from Dallas to Houston through the same area they were scheduled to fly later on. В салоне работали две стюардессы Ранее в тот же день, в 12:40 по местному времени, экипаж вылетел из Далласа в Хьюстон через ту же местность, над которой они планировали лететь позже.
The crew of two pilots ejected, one of the pilots died - Air Force Lt. Col. Sergei Seregin. Экипаж в составе двух лётчиков катапультировался, один из лётчиков (подполковник ВВС Сергей Серёгин) погиб.
The whole crew of Arkhiptsev is put in the guardhouse, commander and navigator for punching the head of the medical unit, and the shooter for producing the "liqueur". Экипаж Архипцева в полном составе сажают на гауптвахту, командира и штурмана за то, что «дали в морду» начальнику медицинской части, а стрелка - за изготовление «ликёра».
While pursuing an ASDIC contact, Snowflake detected U-125 on radar at 0354, observed heavy conning tower damage by searchlight at a range of 100 yards (91 m), and watched the crew detonate scuttling charges and abandon ship. Во время гидролокационной разведки HMS Snowflake обнаружил U-125 на радаре в 03:54, наблюдал тяжелую повреждения боевой рубки в свете прожектора на расстоянии 100 ярдов (91 м), наблюдал экипаж готовый покинуть корабль.
Temeraire's first broadside against Fougueux at a range of 100 yards (91 m) caused considerable damage to the Frenchman's rigging, and she drifted into Temeraire, whose crew promptly lashed her to the side. Первый залп «Тимирера» по «Фуге» был дан с расстояния менее 100 метров, им был нанесен значительный ущерб такелажу француза, и он сцепился с «Тимирером», чей экипаж незамедлительно отреагировал на новую угрозу.
Often a round just penetrates the tank's armor but doesn't hit the ammunition or fuel tanks. All crewmembers are wounded, their tank is burning, but the crew is unable to extinguish the flame. Однако бывает и так: пробил снаряд или «фауст» броню, тяжело ранены все члены экипажа, и машина горит, огонь идет к боеукладке, к бакам с горючим, а погасить его экипаж не в состоянии.
During the 21st expedition again, the crew received the Progress M-31 and Progress M-32 transport craft. Также во время ЭО-21 экипаж принял грузовые корабли "Прогресс М-31" и "Прогресс М-32".