Английский - русский
Перевод слова Crew

Перевод crew с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Экипаж (примеров 1320)
By transporting your crew aboard my ship. Мы транспортируем Ваш экипаж на борт моего корабля.
In many cases the spacecraft is damaged but the crew is able to repair it. Во многих случаях при повреждении звездолёта, экипаж способен его отремонтировать.
Look, you came to rescue the crew. Слушайте, вы пришли, чтобы спасти экипаж.
We'll begin transporting your people aboard as soon as more of our crew checks in. Мы начнем поднимать ваших людей на борт как только объявится наш экипаж.
The Mir orbital station is currently manned by the crew of the 22nd principal expedition consisting of two Russian cosmonauts-commander Valery Gregorevich Korzun and flight engineer Aleksandr Yurevich Kaleri-and a second flight engineer, the United States citizen John Blaha. В настоящее время на орбитальной станции "Мир" работает экипаж двадцать второй основной экспедиции (ЭО-22) в составе двух российских космонавтов: командира - Корзуна Валерия Григорьевича, бортинженера - Калери Александра Юрьевича и бортинженера 2, гражданина США - Джона Блаха.
Больше примеров...
Команда (примеров 1105)
It's an extremely dangerous mission that killed my last crew. Это крайне опасное задание, на котором погибла моя предыдущая команда.
On the first voyage to America, the crew of Niña slept on the deck but adopted the use of hammocks after seeing Native Americans utilizing them. В первое путешествие в Америку команда «Ниньи» спала на палубе, однако стала спать в гамаках, увидев спящих в них американцев.
This is our old crew, okay? Наша старая команда, ясно?
They were joined by the ground crew of No. 77 Squadron RAAF, which had arrived by LST on 6 March. К ним присоединилась аэродромная команда 77-й эскадрильи Королевских ВВС Австралии, которая прибыла на LST 6 марта.
However, this case was a little different because we had your crew tagging along with us the whole time, so what we did was we took the video you shot and enhanced it in order to get a better look at our suspect, Wo Fat. Однако это дело немного отличалось, потому что с нами все время была ваша команда, так что мы взяли ваше видео и увеличили его чтобы получше рассмотреть нашего подозреваемого Во Фата.
Больше примеров...
Банда (примеров 85)
As you can see, the crew is wearing gas masks. Как вы видите, банда одета в противогазы.
You're not the first on Lothal hit by this crew. Вы не первые на Лотале, на кого напала эта банда.
Marsten and his crew consider you aligned with Jeremy and the Pack, makes you their enemy. Марстен и его банда считает, что ты с Джереми и стаей, что делает тебя их врагом.
Winslow and his crew. Уинслоу и его банда.
The crew drinks at her bar. Банда пила в её баре.
Больше примеров...
Бригада (примеров 91)
Cleanup crew, you are needed in Intensive Care. Бригада уборщиков, пройдите в реанимацию.
But I have to admit, you're a one-man demolition crew. Но, должен признать, ты один поработал как целая бригада наемников.
That slum's due to meet the wrecking crew today. Hobbs. эти трущобы сегодн€ направилась бригада по сносу зданий.
Make certain the digging crew stays on schedule... for breakthrough midway in the dedication ceremony. Удостоверьтесь что бригада копателей идёт по графику... что-бы прорвать посредине на церемоние освящения.
The road surfacing crew has laid asphalt at the East Stanley infrastructure development site and a number of other roads in Stanley. Строительная бригада заасфальтировала площадку для объектов инфраструктуры в Ист-Стэнли и ряд других дорог в Стэнли.
Больше примеров...
Съемочная группа (примеров 54)
But the entire crew was staying at that motel. Но в этом мотеле жила вся съемочная группа.
The cast, the crew, the equipment. Танцоры, съемочная группа, оборудование.
Well, you know what, I have my crew, and you are welcome to leave your show and come along. Знаешь, со мной едет моя съемочная группа, а ты можешь уйти из шоу и присоединиться.
Maybe the camera crew had something to do with it. Думаю, съемочная группа сыграла в этом не последнюю роль.
I've got a crew here. У меня здесь съемочная группа.
Больше примеров...
Люди (примеров 83)
And the money... that Domingo and his crew were supposed to give you... is gone. А деньги... которые Доминго и его люди должны были тебе дать... пропали.
Whatever that running beef is it was deep enough for him to believe that Lin's crew killed Tara. Не знаю, что у них за вражда, но она серьезная - Джекс сразу поверил, что Тару убили люди Лина.
Crew we used in Ethiopia. Люди, работавшие на нас в Эфиопии.
Whoever did it wanted people in his crew talking about it. Тот, кто это сделал, хотел, чтобы его люди говорили об этом.
Unsuccessful in this, the reporters and the Isbjrn crew made instead for Kvitya, landing on the island on 5 September in fine weather and finding even less ice than the Bratvaag had. Им это не удалось, тогда репортёры и команда Isbjrn направились к Белому, высадились на остров 5 сентября в хорошую погоду и обнаружили даже меньше льда, чем люди с Bratvaag'а.
Больше примеров...
Шайка (примеров 25)
Hayley was attacked last night by Marcel's crew because somebody told him there was a werewolf in the quarter. Шайка Марселя напала на Хэйли прошлой ночью потому что кто-то сказал им, что оборотень в квартале.
Their crew runs out of Brighton Beach. Их шайка заправляет всем на Брайтон Бич.
New crew, doesn't matter. Новая шайка, не имеет значения.
Wendell and his crew run things around here. Уэндел и его шайка всем здесь заправляют.
This crew had no qualms about what they might have to do, and they came armed to do it. Эта шайка не испытывала сомнений в том, что собиралась сделать, и пришла подготовленной.
Больше примеров...
Ребята (примеров 36)
So a mean crew rolls into town, and, you know... we flinched. Потом появились серьезные ребята, а мы уступили.
Over the past four months, a crew of mine has been lifting a piece here, a piece there from their showroom, adding up to almost half a million dollars. Последние четыре месяца мои ребята таскали то одно, то другое у них с витрин, наварившись на полмиллиона долларов.
Bailey's crew will secure the area, and we'll get in there for a closer look. Ребята Бейли осмотрят все вокруг, и мы сможем подойти ближе.
Guys in my crew call me "The Ratchet." Ребята в моей команде называют меня "Трещеточный".
Part of our assembly crew. Ребята из нашей сборочной группы.
Больше примеров...
Съёмочной группы (примеров 34)
Awards to members of the cast and crew on the eve of the Victory Day celebrations gave Defense Minister Sergei Ivanov. Награды актёрам и членам съёмочной группы в канун празднования Дня Победы вручил министр обороны РФ Сергей Иванов.
A few weeks of additional filming, involving the film's main cast and crew, occurred in March 2014 at Walt Disney Studios in Burbank, California. Несколько недель дополнительных съёмок с участием актёрского состава и съёмочной группы фильма состоялись в марте 2014 года в Walt Disney Studios в Бербанке, штат Калифорния.
Two weeks before filming began, about 70 of the cast and crew gathered for the script read-through, followed by rehearsals, lessons for dancing, horse-riding, fencing, and other skills that needed to be ready ahead of the actual filming. За две недели до съёмок около 70 % актёров и съёмочной группы собрались для читки сценария, репетиций, танцевальных уроков, верховой езды, фехтования и иных навыков, которые должны были быть отточены до начала работы.
The film crew have captured a dramatic sequence, and the fishermen head home happy, with a boatload of fish to sell. У съёмочной группы получилась превосходная сцена, а рыбаки направились домой счастливыми с лодкой, полной рыбы на продажу.
For a wildlife film crew, working in the urban environment was an altogether different experience. Для съёмочной группы, обычно работающей на природе, съёмки в городской среде были совершенно новым испытанием.
Больше примеров...
Компания (примеров 32)
Lord, they were a bloody crew О Господи, что это была за компания!
Nice looking crew you got there. Милая компания у тебя здесь.
The American company Sierra Nevada Corporation (SNC) is developing the Dream Chaser, which is a small reusable spacecraft that is selected to transport cargo and/or crew to the ISS. Американская компания Sierra Nevada Corporation разрабатывает космический корабль Dream Chaser. Он представляет собой небольшой многоразовый космический корабль, который выбран для перевозки груза и/или экипажа на МКС.
The "No" campaign has been vigorous, comprising a motley crew of aging Marxists, anti-globalization protestors, traditional euroskeptics, and obsessive "sovereigntists." Компания противников была энергичной, в ней участвовала пестрая команда из постаревших марксистов, антиглобалистов, традиционных евроскептиков и маниакальных «защитников независимости».
JAZ obtained its aircraft from JAL; its cockpit crews were American contract pilots based in Hawaii and its cabin crews were hired and based in Bangkok, where it operates a cabin crew training centre. Самолёты Japan Air Charter были арендованы у JAL, лётный состав был набран среди американских пилотов, проживавших на Гавайских островах, кабинные экипажи набирались в Бангкоке, где компания развернула центр по подготовке и переподготовке сотрудников.
Больше примеров...
Моряков (примеров 31)
A crew of my most trusted officers will take you far from Syracuse. Команда из надежных мне моряков, они отвезут тебя далеко от Сиракуз.
The remainder of my crew, some 200-odd U.S. Navy sailors, await our return aboard our destroyer, Остальная часть моего экипажа, более 200 американских моряков ВМС США, ждут нашего возвращения на борт эсминца,
Upon their return to Guam, the ships would have a crew of 100 merchant marine sailors and 40 navy personnel, compared to the present number of 445 sailors and officers on board. 8 После возвращения этих кораблей на Гуам их экипажи будут насчитывать 100 моряков торгового флота и 40 военных моряков, в то время как в настоящее время на них служат 445 матросов и офицеров 8/.
Her captain, fearing that his crew (most of whom could not swim in those days) would drink themselves insensible when it became obvious the ship was lost, ordered all ale, wine, and spirit casks to be broken and their contents ditched. Капитан корабля, опасаясь, что команда (большинство моряков не умело плавать в те времена) напьётся до бесчувствия, когда станет очевидно, что корабль не спасти, приказал разбить все бочки с элем, вином и спиртным и вылить всё их содержимое.
In 1573 the Spanish Governor Maximilian de Henin Count of Bossu sent a fleet consisting of about 30 ships with a crew of over 1,300 people with the prerogative to halt the attacks and destroy the enemy force. В 1573 году испанский губернатор Максимилиан де Энен-Льетар, граф Боссу, послал флот, состоявший из 30 судов с экипажем более чем в 1300 моряков, с заданием прекратить эти нападения и уничтожить вражеский флот.
Больше примеров...
Съёмочной группе (примеров 11)
My wife's friend was food stylist on, like, Jeff's Backyard Barbeque or some show, and she said he hit on her and, like, every other woman on the crew. Подруга жены оформляла еду на "Барбекю у Джефа", или вроде того, говорит, он подкатывал к ней и ко всем бабам в съёмочной группе.
According to Mikheil Kalatozishvili, to make the film truthful - the Russian actors must be at least in the crew of the film, and western stars is a kind of "duck call" for the public from overseas. По мнению Михаила Калатозишвили, чтобы фильм получился правдивым - хотя бы в съёмочной группе должны быть русские актёры, а западные звёзды это «такого рода манки́ для тамошней публики».
According to crew scuttlebutt, the director tried some funny business last night. Согласно слуху в съёмочной группе, режиссёр пытался кое-что от них получить прошлым вечером.
Sestero recounts how Wiseau tasked the crew with devising a way for Johnny's Mercedes-Benz to fly across the San Francisco skyline, revealing Johnny's vampiric nature. Сестеро также описывал, как Вайсо дал съёмочной группе задание спланировать путь полёта Mercedes-Benz Джонни сквозь скайлайн Сан-Франциско, что «показало бы вампирскую природу Джонни».
Both Hinn and Bonnke offered full access to their events to the documentary crew, and the documentary team followed seven cases of "miracle healings" from Hinn's crusade over the next year. Оба служителя, Хинн и Боннке дали съёмочной группе полный доступ к своим мероприятиям для документальной съёмки и телевизионщики исследовали вопрос исцеления в семи случаях на "Крусейдах" Хинна.
Больше примеров...
Расчет (примеров 5)
Look what they sent us for a gun crew. Посмотри, какой нам дали орудийный расчет.
Three soldiers constituting the crew of the machine-guns are always present at the observation tower. Трое военнослужащих, составляющих расчет пулеметов, постоянно находятся на наблюдательной вышке.
Ensign Wright and gun crew reporting, sir. Мичман Райт и орудийный расчет прибыл на службу, сэр.
Phaser crew reports ready, sir. Расчет фазеров готов, сэр.
A firefighting crew left for the scene and the fire was put out at 8:17 p.m. На место происшествия отправился один боевой расчет. Пожар изолировали в 19:55 и погасили в 20:17.
Больше примеров...
Коллектив (примеров 8)
With help from DJ Enuff, Power 106 crew, and some other DJs the single gained popularity, and was later released by Rawkus. Изначально им помог DJ Enuff, после чего им также решили помочь коллектив радиостанции Power 106 и ещё несколько диджеев, в результате чего сингл «Get By» стал популярным и позже был выпущен лейблом Rawkus более широким тиражом.
The crew was kept to a minimum and the entire process from taping to post-production work took about a month. Коллектив был сведён к минимуму, и весь процесс с лентой для пост-продакшн работы занял около месяца.
He then appointed an all-Scottish crew and scientific team. Затем он назначил команду и научный коллектив полностью шотландского происхождения.
A competent, well-educated and responsible working crew, with a thorough understanding of environmental as well as health and safety issues, is key to attaining sustainable development. Именно компетентный, прекрасно подготовленный в профессиональном отношении трудовой коллектив, члены которого хорошо усвоили вопросы охраны окружающей среды, гигиены труда и правила техники безопасности, играют ключевую роль в достижении устойчивого развития.
When the Cybermen subvert the Collective, the Enterprise-D crew work with the Eleventh Doctor and the Borg, restoring the Borg to full strength and erasing the Borg/Cyberman alliance from existence. Когда Киберлюди подрывают коллектив, команда «Энтерпрайз-D» работает с Одиннадцатым доктором и борг, восстанавливая силу борг и уничтожая альянс борг/киберлюдей.
Больше примеров...
Crew (примеров 63)
During the youth crew era, which started in the mid-1980s, the influence of music on the straight edge scene was at an all-time high. На протяжении периода «youth crew», начавшегося в середине 1980-х годов, влияние музыки на поклонников straight edge было высоким.
Since this time, she has worked with Chloé, Chopard, David Yurman, Tiffany & Co., and J. Crew on photography collaborations. С этого момента началось её сотрудничество с Chloe, Chopard, David Yurman, Tiffany & Co. и J. Crew.
The album was produced primarily by Furtado with other contributions made by James Bryan, Lester Mendez, Salaam Remi, The Demolition Crew, Julieta Venegas and Brian West. Продюсером альбома в первую очередь стала сама певица, при участии James Bryan, Lester Mendez, Salaam Remi, The Demolition Crew, Julieta Venegas и Brian West.
Juice Crew producer Mr. Magic and DJ Marley Marl allowed Polo and Kool G Rap to go to their studio to record a demo, which resulted in the song "It's a Demo." Продюсеры группы Juice Crew Mr. Magic и Marley Marl, знакомые с DJ Polo, предложили дуэту записать песню, которая была названа «It's a Demo».
Anji's theme (Fuuga) sounds simular to Motley Crew's song "Live Wire". А еще, а еще, его тема звучит очень похоже на песню Motley Crew "Live Wire". Вот.
Больше примеров...
Крю (примеров 33)
Delta Crew done killed one of their own, right? Дельта Крю убивает одного из своих, да?
If the 1-1-3s did it, they'd be expecting the Delta Crew to retaliate, and they weren't. Если это дело рук 1-1-3, они бы ждали мести Дельта Крю, но это не так.
Ms. Crew, this being Friday, Мисс Крю, сегодня пятница.
But when Walter Crew asked me to stroll with him down to the Capitol, I say, "of course, Walter." you get my drift? Но когда Волтер Крю предложил мне пройтись с ним к зданию конгресса, я сказал, "ну разумеется, Волтер."
Quest Crew, the winners of America's Best Dance Crew season 3, made an appearance in throughout the video. Квест Крю, победитель З сезона America's Best Dance Crew, появился в клипе.
Больше примеров...