| Owing to poor weather conditions, the crew of the helicopter requested and was granted approval to make the return flight on 8 July. | В силу неблагоприятных погодных условий экипаж вертолета запросил и получил разрешение возвратиться на базу 8 июля. |
| This disrupted the alignment of the aircraft which, in combination with the strong smoke, incapacitated the flight crew and lead to loss of control of the aircraft. | Это нарушило центровку самолёта, что в сочетании с сильным задымлением привело к тому, что экипаж потерял контроль над управлением. |
| However, according to officials, the crew is refusing to surrender, which may leave Mikkei little choice but to destroy the ship, killing everyone on board. | Однако, согласно официального отчёта, экипаж отказался сдаться, и возможно, у "Микеи" не останется выбора, кроме как уничтожить корабль и всех на его борту. |
| Colony - An arcade adventure puzzle game in which players would have been attempting to save the passengers and crew of a cryogenic ship by repairing the cryogenic suspension system, using video cameras to monitor activity on the ship. | Colony - игра в жанре головоломки с элементами action-adventure, в ней игрок пытается спасти пассажиров и экипаж криогенного судна, пытаясь отремонтировать систему криогенного сна, используя видеокамеры для наблюдения за деятельностью на судне. |
| Later that night, under a full moon, Captain Corcoran reviews his concerns: his "kindly crew rebels", his "daughter to a tar is partial", his friends seem to desert him, and Sir Joseph has threatened a court-martial. | Акт 2 Чуть позже той же ночью капитан Коркоран жалуется полной Луне на свои беды: его добрый экипаж готов восстать, дочь неравнодушна к простому моряку, друзья, похоже, его покинули, и в довершении к тому сэр Джозеф грозится трибуналом. |
| The three ships had a Spanish crew of 90, led by an Italian captain... | На трех судах команда из 90 человек, возглавляемая итальянским капитаном... |
| And if you need your crew here to talk to me, I understand that too. | И если тебе нужна твоя команда, чтобы поговорить со мной, я пойму и это. |
| What about Colonel Young and his crew? | А полковник Янг и его команда? |
| Is that the Medellin crew I spot coming into my city? | Я вижу команда "Меделлин" прибыла в мой город? |
| It also features the Jabbawockeez dance crew. | В записи клипа приняла участие танцевальная команда JabbaWockeez. |
| As you can see, the crew is wearing gas masks. | Как вы видите, банда одета в противогазы. |
| I can't let my crew find out that I'm trying to keep my own blood out of this life. | Я не могу позволить, чтобы моя банда узнала, что я пытаюсь удержать родственника от такой жизни. |
| The crew drinks at her bar. | Банда выпивает в ее баре. |
| The crew drinks at her bar. | Банда пила в её баре. |
| And the suttons use a crew to case houses, but they do the actual rip. | Банда Саттона использует его, чтобы разведать обстановку, а остальные осуществляют налёт. |
| The brain has its own pit crew. | У мозга есть собственная "бригада медиков". |
| You had a crew working near the crime scene. | У Вас бригада работала рядом с местом преступления. |
| Train radio: operations centre - train crew - passengers (I-2) | поездная радиосистема: диспетчерская - поездная бригада - пассажиры (И-2) |
| And this crew is the best crew, Gonzó's! | И эта бригада - лучшая - бригада Гонзы! |
| and a digging crew down there! | и бригада раскопщиков туда! |
| Camera crew, get your gear! | Съемочная группа, быстро тащите технику! |
| Well, you know what, I have my crew, and you are welcome to leave your show and come along. | Знаешь, со мной едет моя съемочная группа, а ты можешь уйти из шоу и присоединиться. |
| Maybe the camera crew had something to do with it. | Думаю, съемочная группа сыграла в этом не последнюю роль. |
| Where's a camera crew when you really need one? | И где же съемочная группа, когда она так нужна? |
| More to the point, this has been to the North Pole with us, but you never saw it and it never got any of the glory because it was the one driven by the camera crew. | Более того, эта машина тоже ездила с нами на Северный полюс, но вы ее не видели, и она так и не получила своей доли славы, потому что на ней ехала съемочная группа. |
| Kellerman confronted the judge at the courthouse, ragged him about our investigation before a couple of dozen bystanders, including some Mahoney crew who were at the trial. | Келлерман поругался с судьей в здании суда, трепал ему о нашем расследовании перед парой десятков свидетелей, среди которых были люди Махони, пришедшие на суд. |
| Have your own crew. | У тебя будет свои люди. |
| Welcome, Sky Crew. | Добро пожаловать, небесные люди. |
| But my new crew, the men in this room, will obey my orders without question. | Но мой новый экипаж, люди в этой комнате, будут исполнять мои приказы без обсуждения. |
| Look, we appreciate what you did for the crew last night, but you left some people out and that's not cool. | Слушай, мы ценим, что ты сделала вчера для съемочной группы, но некоторые люди остались за бортом, и это не круто. |
| He had a drug trafficking crew in the '90s. | У него была шайка контрабандистов наркотиков в 90-е годы. |
| Hayley was attacked last night by Marcel's crew because somebody told him there was a werewolf in the quarter. | Шайка Марселя напала на Хэйли прошлой ночью потому что кто-то сказал им, что оборотень в квартале. |
| Our nation's leaders are a feeble crew | Эти "лидеры нации" - лишь шайка слабаков. |
| That's your crew, right? | Это твоя шайка, да? |
| The Meagles are a cold-blooded crew of judgmental grudge-holders. | Миглы - та ещё шайка хладнокровных и любящих всё критиковать ворчунов. |
| Victor's crew must have done it a couple days before the breakout. | Должно быть, ребята Виктора сделали это перед побегом. |
| The crew that hit that custom shop is run by a guy called Buckwild. | Ребята, которые ограбили твой гараж, ходят под парнем, которого называют Дикарь. |
| Over the past four months, a crew of mine has been lifting a piece here, a piece there from their showroom, adding up to almost half a million dollars. | Последние четыре месяца мои ребята таскали то одно, то другое у них с витрин, наварившись на полмиллиона долларов. |
| The night crew puts together every story and every press release from everywhere. | Ребята из ночной смены собирают истории из всех пресс-релизов, отовсюду откуда можно. |
| Well, lynch and his crew stay plenty busy. | Что ж, Линч и его команда весьма занятые ребята |
| Because of that, an ethnic conflict between the staff of the film crew and local residents almost happened. | После этого чуть не случился этнический конфликт между сотрудниками съёмочной группы и местными жителями. |
| I guess the crew's just playing a prank by paging me to a stage we're not shooting on. | Похоже, что кто-то из съёмочной группы решил пошутить... и вызвал меня на площадку, на которой нет съёмок. |
| But the crew's problems were nothing compared to those faced daily by the sulphur miners. | Но проблемы съёмочной группы оказались не сравнимы с теми, которые ежедневно вставали перед добытчиками серы. |
| But Shepitko still rose two to three hours before the crew to have time to recover, after which she worked at the maximum limit of strength throughout the day. | Но Шепитько всё равно поднималась на два-три часа раньше съёмочной группы, чтобы прийти в себя, после чего работала на пределе сил целый день. |
| For a wildlife film crew, working in the urban environment was an altogether different experience. | Для съёмочной группы, обычно работающей на природе, съёмки в городской среде были совершенно новым испытанием. |
| 'Cause Fat Tony and his crew always show up at the 49 Club by nine. | Тони и его компания всегда приходят в клуб ровно в девять. |
| The crew's all here! | Вся компания уже здесь! |
| I have to say, Watson, it's a bit of a motley crew tonight. | Должен сказать, Ватсон, сегодня здесь довольно разношерстная компания. |
| The Cul-De-Sac crew does not give up. | Компания из переулочка не сдается. |
| And I'll tell you what, this motley crew is the best present I could ever ask for. | И вот, что я вам скажу, наша пестрая компания - самый лучший подарок для меня. |
| It's not just the lives of our Navy divers and the Chinese crew... | На чаше весов не только жизни водолазов ВМФ и китайских моряков... |
| In the subsequent Battle of Vélez-Málaga, both sides sustained heavy crew casualties but lost no ships, enabling each side to claim the engagement as a victory. | В последовавшем сражении при Малаге обе стороны понесли тяжёлые потери среди моряков, но сохранили все корабли, в результате чего каждая сторона заявила о своей победе. |
| Most of the characters featured in The Terror are actual members of Franklin's crew, whose unexplained disappearance has warranted a great deal of speculation. | Большинство персонажей в романе носят имена реальных моряков - участников экспедиции Франклина; неопределенная судьба экспедиции оставляла Симмонсу достаточно места для вымысла. |
| Overall, 122 sailors died and 316 were wounded; these casualties represented 15 percent of the battleship's crew. | 122 моряков погибли и 316 были ранены; потери составили 15 % экипажа линкора. |
| But this year's crew consists of experienced sailors. | Но команда этого года состоит из опытных моряков. |
| Those two are in charge of replacing our crew when we fire everyone on Friday. | Эти двое ищут замену нашей съёмочной группе, в пятницу мы всех увольняем. |
| In January 2018, it was reported that the sequel would start filming in spring 2018, and that Patrick Tatopoulos has joined the crew as production designer. | В январе 2018 года сообщалось, что продолжение начнут сниматься весной 2018 года и что Патрик Татопулос присоединился к съёмочной группе в качестве дизайнера. |
| My wife's friend was food stylist on, like, Jeff's Backyard Barbeque or some show, and she said he hit on her and, like, every other woman on the crew. | Подруга жены оформляла еду на "Барбекю у Джефа", или вроде того, говорит, он подкатывал к ней и ко всем бабам в съёмочной группе. |
| Well, it depends if the crew is already on, you know, that can suck, and then if the crew's not on then it depends on how many locations we have secured and... | Посмотрим, как это отразится на съёмочной группе, и если всё будет нормально на площадке, то... |
| Both Hinn and Bonnke offered full access to their events to the documentary crew, and the documentary team followed seven cases of "miracle healings" from Hinn's crusade over the next year. | Оба служителя, Хинн и Боннке дали съёмочной группе полный доступ к своим мероприятиям для документальной съёмки и телевизионщики исследовали вопрос исцеления в семи случаях на "Крусейдах" Хинна. |
| Look what they sent us for a gun crew. | Посмотри, какой нам дали орудийный расчет. |
| Three soldiers constituting the crew of the machine-guns are always present at the observation tower. | Трое военнослужащих, составляющих расчет пулеметов, постоянно находятся на наблюдательной вышке. |
| Ensign Wright and gun crew reporting, sir. | Мичман Райт и орудийный расчет прибыл на службу, сэр. |
| Phaser crew reports ready, sir. | Расчет фазеров готов, сэр. |
| A firefighting crew left for the scene and the fire was put out at 8:17 p.m. | На место происшествия отправился один боевой расчет. Пожар изолировали в 19:55 и погасили в 20:17. |
| This crew is like my family. | Этот коллектив - мне как семья. |
| With help from DJ Enuff, Power 106 crew, and some other DJs the single gained popularity, and was later released by Rawkus. | Изначально им помог DJ Enuff, после чего им также решили помочь коллектив радиостанции Power 106 и ещё несколько диджеев, в результате чего сингл «Get By» стал популярным и позже был выпущен лейблом Rawkus более широким тиражом. |
| The crew was kept to a minimum and the entire process from taping to post-production work took about a month. | Коллектив был сведён к минимуму, и весь процесс с лентой для пост-продакшн работы занял около месяца. |
| He then appointed an all-Scottish crew and scientific team. | Затем он назначил команду и научный коллектив полностью шотландского происхождения. |
| In the sixth season episode, "Collective", the crew of Voyager encounter a damaged cube that is holding Tom Paris, Neelix, Harry Kim and Chakotay hostage. | В эпизоде шестого сезона «Коллектив» команда «Вояджера» освобождает с терпящего бедствие Куба борг содержащихся в заложниках Тома Пэриса, Ниликса, Гарри Кима и Чакотая. |
| It is the sequel to 2014's The Crew. | Это продолжение The Crew 2014 года. |
| In February 2002, Children of Bodom began writing songs for their upcoming album, entitled Hate Crew Deathroll. | В феврале 2002 года группа начала писать песни для нового альбома, названного «Hate Crew Deathroll». |
| This show marked the end of the 1990s "youth crew" revival, but arguably started a new chapter in straight edge society by creating an observable holiday in the community. | Этот концерт знаменовал конец волны Youth Crew 1990-х годов, но, пожалуй, и представил начало новой главы в культуре, создав заметный праздник в семье Straight Edge'ров. |
| The band played a major role in establishing the "Youth Crew" subculture of hardcore, both espousing and evolving the philosophies of the straight edge and vegetarian lifestyles. | Группа сыграла ключевую роль в формировании хардкорного поджанра youth crew и следовала философии straight edge и вегетарианскому образу жизни. |
| Meanwhile, Death Row had begun a public feud with 2 Live Crew's Luther Campbell, and when Knight traveled to Miami for a hip-hop convention in 1993, he was apparently seen openly carrying a stolen gun. | Между тем «Death Row» начала публичную вражду с лидером «2 Live Crew» Лютером Кэмпбеллом, и когда Найт поехал в Майами на хип-хоп конвенцию в 1993 году, он был замечен открыто несущим украденное оружие. |
| Did you send the car for jack crew? | Ты послала машину за Джеком Крю? |
| Delta Crew and 1-1-3 have been at war for years. | Дельта Крю и 1-1-3 воюют годами. |
| He's under surveillance-the crew is watching, hologram girl is watching, and the reporter is talking at him, so he dips into mental absence. | Он под наблюдением: крю наблюдает, голографическая девушка наблюдает и журналист разговаривает с ним, а он погружается в бессознательное состояние. |
| Delta Crew blame 1-1-3, and 1-1-3 put it on Delta Crew. | Дельта Крю винит 1-1-3, 1-1-3 винит Дельта Крю. |
| Sure, it's been taken over by the J. Crew catalog. | Прямо как в каталоге "Джей Крю". |