A Swedish aircraft and crew have deployed to Cyprus to carry out cargo and personnel airlift operations for the Joint Mission. | Шведский летательный аппарат и экипаж были развернуты на Кипре для авиаперевозок грузов и персонала Совместной миссии. |
Trois Couleurs carried 10 guns and a crew of 70. | Trois Couleurs нёс на борту 10 орудий и экипаж из 70 человек. |
During their seven-day flight, the joint Mongolian-Soviet crew successfully performed a total of more than 30 scientific experiments and studies in the fields of space physics, technology, medical biology, remote sensing and other areas. | Во время своего семидневного полета совместный монгольско-советский экипаж успешно провел в общей сложности свыше 30 научных экспериментов и исследований в области космической физики, техники, биомедицины, дистанционного зондирования и в других областях. |
He killed Khan's crew! | Он перебил экипаж Хана! |
The captain would have remained to recover a member of the crew at the risk of his own life or even the ship. | Капитан остался бы, чтобы спасти экипаж, рискуя собственной жизнью и даже кораблем. |
However, his crew mutinied and sailed to Barbados instead. | Как бы то ни было, его команда взбунтовалась и вместо этого взяла курс на Барбадос. |
Most of the attacks were reported to have occurred in territorial waters, while the ships were at anchor or berthed, and in many cases violence was used against the crew. | Большинство сообщаемых нападений происходит в территориальных водах, когда суда стоят на якоре или у причала, и в большинстве случаев команда судна подвергается насилию. |
The crew, misunderstanding the U-boat's instructions, abandoned ship prematurely. | Команда, неверно истолковав приказ с подводной лодки, спешно покинула корабль. |
According to mob turncoat Sammy Gravano, eventually the contract was given to Frank DeCicco, but DeCicco and his crew could not get to DeMeo either. | Согласно показаниям Сэмми «Быка» Гравано, контракт, в конечном итоге, отошел к Фрэнку ДеЧикко, однако ДеЧикко и его команда также не смогли добраться до ДеМео. |
All right, if you want to be a wiseguy and your crew's running around pulling jobs without you, what are you going to do? | Если ты хочешь быть умником, а твоя команда будет совершать преступления без тебя, что ты будешь делать? |
My crew's still in prison. | Моя банда до сих пор в тюрьме. |
His crew's responsible for a dozen heists ever since. | Его банда виновна в десятке грабежей. |
She said she saw the heist, but she left before the crew showed up. | Она говорила, что видела ограбление, но ушла ещё до того, как появилась банда. |
Together we're one scurvy crew | Вместе мы та еще банда |
And the suttons use a crew to case houses, but they do the actual rip. | Банда Саттона использует его, чтобы разведать обстановку, а остальные осуществляют налёт. |
Skeleton crew at the Lex, so it's as easy as it's ever going to be. | Бригада Скелета в Лексе, так что сделать это сейчас будет легче легкого. |
Eli, the crew is waiting. | Илай, бригада ждёт. |
That is, until the salvage crew stripping the place came across this body. | Но демонтажная бригада случайно наткнулась на тело. |
The control centre will issue a movement authority only when it has confirmation that the designated crew is on board and logged in. | Центры управления будут давать разрешение на выезд только после того, как они убедятся в том, что на локомотиве находится именно та бригада, которая должна там быть и которая должным образом идентифицировала себя. |
So the crew took it out on me. | И бригада отыгрывалась на мне. |
'No television crew has ever been allowed in. | Еще ни одна съемочная группа не была допущена сюда. |
Lemon, why does your crew look drunk? | Лемон, почему твоя съемочная группа выглядит пьяной? |
Do you have a film crew here? | У тебя тут съемочная группа? |
I've got a crew here. | У меня здесь съемочная группа. |
You are the best American crew I work with! | Вы самая лучшая съемочная группа Америки, с которой мне довелось работать! |
And, sir, fortunately, this crew specializes in trouble. | Сэр, к счастью, эти люди - опытные спасатели. |
Here's to the best construction crew in the business. | Эти люди являются лучшей ремонтной бригадой. |
We've manned stations and patrols, but about a quarter of the crew aren't reporting for shifts. | У нас дежурят люди на станциях и патрулях, но около четверти этого состава не доложило о своей смене. |
Apart from the primary aspects of the expedition, Heyerdahl deliberately selected a crew representing a great diversity in race, nationality, religion and political viewpoint in order to demonstrate that at least on their own little floating island, people could cooperate and live peacefully. | Помимо основных аспектов экспедиции, Хейердал намеренно подобрал экипаж, в котором собрал представителей разных рас, национальностей, религий и политических убеждений, чтобы продемонстрировать, как на таком маленьком плавучем островке люди могут плодотворно сотрудничать и жить в мире. |
In blizzard winds, the crew sling ropes between the tents so that people can feel their way safely to the nearest ice house and to the nearest outhouse. | Во время снежной бури экипаж протягивает верёвки между палатками, чтобы люди имели безопасный путь к ближайшему ледяному дому и ближайшему туалету. |
Hayley was attacked last night by Marcel's crew because somebody told him there was a werewolf in the quarter. | Шайка Марселя напала на Хэйли прошлой ночью потому что кто-то сказал им, что оборотень в квартале. |
New crew, doesn't matter. | Новая шайка, не имеет значения. |
At the first recess, Adam and his crew dig up the bag. | На первой перемене Адам и его шайка откапывают сумку. |
Seriously, the crew that Nacho runs with, they can do a lot more than throw bricks through your window. | Серьезно, шайка Начо Ривера может сделать намного большее, чем просто бросить кирпич в твое окно. |
When the time comes, I need your crew to instigate a brawl that will set off the security protocol. | Когда придёт время, нужно что бы твоя шайка затеяла драку, что инициирует протокол безопасности, |
A local news crew came to see us. | Нас приходили снимать ребята с местных новостей. |
Me and my crew got it. | Мы заработали - я и мои ребята. |
The night crew puts together every story and every press release from everywhere. | Ребята из ночной смены собирают истории из всех пресс-релизов, отовсюду откуда можно. |
Looks like you guys caught a crew we've been trying to get for months. | Похоже, вы, ребята, напали на банду, за которой мы охотимся уже несколько месяцев. |
You know, the year I was a new boy, the new fellows outclassed the older fellows, and not very many of us lost our pajamas... you know, you ought to get a crew cut | Знаешь, в тот год, когда я был здесь новичком, вновь поступившие ребята оказались сильнее старожилов. И немногие из нас лишились своих пижам! Знаешь, тебе нужно подстричься покороче. |
They're a Canadian film crew on a location scout for a science-fiction movie. | Члены канадской съёмочной группы, ищущие место натурных съёмок для фантастического фильма. |
Play media Cinetrain "Soyuzkino" - three railroad cars that during the first five-year plan have been adopted by director Aleksandr Medvedkin for rapid developing, processing and assembly of film, as well as the entire crew accommodation. | Воспроизвести медиафайл Кинопоезд «Союзкино» - три железнодорожных вагона, которые во время первой пятилетки были приспособлены режиссёром А. Медведкиным для оперативной проявки, обработки и монтажа киноплёнки, а также проживания всей съёмочной группы. |
The film crew have captured a dramatic sequence, and the fishermen head home happy, with a boatload of fish to sell. | У съёмочной группы получилась превосходная сцена, а рыбаки направились домой счастливыми с лодкой, полной рыбы на продажу. |
The 1991 production had substantial foreign involvement; most of the cast and crew were American or British. | Съёмки проходили с участием значительного количества иностранцев: большинство актёров и членов съёмочной группы были американцами или британцами. |
Among the cast and crew, the joke was that Plemons played football better than most of the other actors, even though his character was one of the few who did not play. | В тот период, среди актёров и съёмочной группы была популярна шутка, что Племонс играл в футбол лучше большинства других актёров, хотя его персонаж не был футболистом. |
Roger, I'm not so sure about your new crew. | Роджер, по-моему, у тебя плохая компания. |
The crew mom used to hang with... I helped her see they were bad influences. | Компания, с которой обычно сидела мама... я помогла ей понять, что они оказывают плохое влияние. |
I have to say, Watson, it's a bit of a motley crew tonight. | Должен сказать, Ватсон, сегодня здесь довольно разношерстная компания. |
And number two is Mick Nylon and his crew. | Мик Найлон и компания. |
The classic crew fits in one car. | Обычно компания помещается в одну. |
Of Invincible's 1,021 crew, there were just six survivors, pulled from the water by attendant destroyers. | Из 1021 моряков эсминцы подобрали из воды лишь шестерых. |
The crew of 16 men were in the lifeboats with little food and water for 30 days, until they arrived at Niulakita. | Двадцать моряков остались в трёх небольших вельботах с запасом продовольствия и пресной воды лишь на два дня. |
In the subsequent Battle of Vélez-Málaga, both sides sustained heavy crew casualties but lost no ships, enabling each side to claim the engagement as a victory. | В последовавшем сражении при Малаге обе стороны понесли тяжёлые потери среди моряков, но сохранили все корабли, в результате чего каждая сторона заявила о своей победе. |
Overall, 122 sailors died and 316 were wounded; these casualties represented 15 percent of the battleship's crew. | 122 моряков погибли и 316 были ранены; потери составили 15 % экипажа линкора. |
For example, a Belgian vessel and the Croatian, Belgian and Philippine sailors comprising its six-member crew were taken hostage near Douala, for which the Africa Marine Commando, an armed Nigerian gang affiliated with the Niger Delta rebels, is claiming responsibility. | Так, например, отмечен случай захвата бельгийского судна и его команды в составе шести моряков из Хорватии, Бельгии и Филиппин в районе Дуалы; ответственность взяла на себя вооруженная нигерийская группа «Африканская морская пехота», связанная с повстанцами, действующими в дельте Нигера. |
In January 2018, it was reported that the sequel would start filming in spring 2018, and that Patrick Tatopoulos has joined the crew as production designer. | В январе 2018 года сообщалось, что продолжение начнут сниматься весной 2018 года и что Патрик Татопулос присоединился к съёмочной группе в качестве дизайнера. |
My wife's friend was food stylist on, like, Jeff's Backyard Barbeque or some show, and she said he hit on her and, like, every other woman on the crew. | Подруга жены оформляла еду на "Барбекю у Джефа", или вроде того, говорит, он подкатывал к ней и ко всем бабам в съёмочной группе. |
But the dragons show no interest in the buffalo or the crew and the frustration continues. | Но дракон не проявляет никакого интереса к буйволу или к съёмочной группе. |
According to crew scuttlebutt, the director tried some funny business last night. | Согласно слуху в съёмочной группе, режиссёр пытался кое-что от них получить прошлым вечером. |
Unknown to the production crew, the frequency used by the microphone was the same as that used by the military, resulting in officials descending upon the film crew (though the incident ended on friendly terms, says Paul Maslansky). | Съёмочной группе было неизвестно, что частота, на которой работал радиомикрофон, совпадала с одной из частот, используемых военными, в результате чего съёмочной группе пришлось общаться с чиновниками (хотя, по словам Пола Масланского, инцидент был разрешён мирным путём). |
Look what they sent us for a gun crew. | Посмотри, какой нам дали орудийный расчет. |
Three soldiers constituting the crew of the machine-guns are always present at the observation tower. | Трое военнослужащих, составляющих расчет пулеметов, постоянно находятся на наблюдательной вышке. |
Ensign Wright and gun crew reporting, sir. | Мичман Райт и орудийный расчет прибыл на службу, сэр. |
Phaser crew reports ready, sir. | Расчет фазеров готов, сэр. |
A firefighting crew left for the scene and the fire was put out at 8:17 p.m. | На место происшествия отправился один боевой расчет. Пожар изолировали в 19:55 и погасили в 20:17. |
With help from DJ Enuff, Power 106 crew, and some other DJs the single gained popularity, and was later released by Rawkus. | Изначально им помог DJ Enuff, после чего им также решили помочь коллектив радиостанции Power 106 и ещё несколько диджеев, в результате чего сингл «Get By» стал популярным и позже был выпущен лейблом Rawkus более широким тиражом. |
The crew was kept to a minimum and the entire process from taping to post-production work took about a month. | Коллектив был сведён к минимуму, и весь процесс с лентой для пост-продакшн работы занял около месяца. |
Our crew combines experience of the old and enthusiasm of the youth, talent and fantasy. | В штате радиостанции - квалифицированные специалисты. Это коллектив единомышленников, которые находятся в постоянном творческом поиске. |
A competent, well-educated and responsible working crew, with a thorough understanding of environmental as well as health and safety issues, is key to attaining sustainable development. | Именно компетентный, прекрасно подготовленный в профессиональном отношении трудовой коллектив, члены которого хорошо усвоили вопросы охраны окружающей среды, гигиены труда и правила техники безопасности, играют ключевую роль в достижении устойчивого развития. |
When the Cybermen subvert the Collective, the Enterprise-D crew work with the Eleventh Doctor and the Borg, restoring the Borg to full strength and erasing the Borg/Cyberman alliance from existence. | Когда Киберлюди подрывают коллектив, команда «Энтерпрайз-D» работает с Одиннадцатым доктором и борг, восстанавливая силу борг и уничтожая альянс борг/киберлюдей. |
In May 2017, Ubisoft announced its sequel, The Crew 2. | В мае 2017 года Ubisoft анонсировал продолжение - The Crew 2. |
The backing musicians included members of Wrecking Crew. | В создании музыки принимали участие музыканты The Wrecking Crew. |
The album was produced primarily by Furtado with other contributions made by James Bryan, Lester Mendez, Salaam Remi, The Demolition Crew, Julieta Venegas and Brian West. | Продюсером альбома в первую очередь стала сама певица, при участии James Bryan, Lester Mendez, Salaam Remi, The Demolition Crew, Julieta Venegas и Brian West. |
In the mid-1980s, the band Youth of Today became associated with the straight edge movement, and their song "Youth Crew" expressed a desire to unite the scene into a movement. | Начиная с середины 1980-х группа Youth of Today стала ассоциироваться с движением straight edge, а их песня «Youth Crew» выражала желание объединить поклонников этой музыки и сформировать движение. |
Bridget's special Kickstart my Heart has a name of Motley Crew's song (from the album "Dr. Feelgood"). | Название атаки Bridget'а Kickstart my Heart позаимствовано у песни Motley Crew (альбом "Dr. Feelgood"). |
What if the Delta Crew didn't do it themselves? | Что, если Дельта Крю не делала этого? |
So, you can't explain how we found him with a fresh Delta Crew tat? | Значит, ты не объяснишь, почему мы нашли его со свежей татуировкой Дельта Крю? |
And I'm glad you like it - it's from J. Crew. | И я рад, что он тебе понравился... он фирмы "Джей Крю". |
That's Delta Crew, right? | Дельта Крю, верно? |
Sure, it's been taken over by the J. Crew catalog. | Прямо как в каталоге "Джей Крю". |