| Because of that, an ethnic conflict between the staff of the film crew and local residents almost happened. | После этого чуть не случился этнический конфликт между сотрудниками съёмочной группы и местными жителями. |
| I was never a director or even a crew chief. | Ну, понимаете, я ведь не был режиссёром или директором съёмочной группы. |
| Awards to members of the cast and crew on the eve of the Victory Day celebrations gave Defense Minister Sergei Ivanov. | Награды актёрам и членам съёмочной группы в канун празднования Дня Победы вручил министр обороны РФ Сергей Иванов. |
| I really don't think anyone in the crew would've done it. | Не думаю, что кто-нибудь из съёмочной группы это сделал. |
| He's the boss' driver, not the driver for the crew. | Он водитель руководства, а не съёмочной группы. |
| I guess the crew's just playing a prank by paging me to a stage we're not shooting on. | Похоже, что кто-то из съёмочной группы решил пошутить... и вызвал меня на площадку, на которой нет съёмок. |
| But the crew's problems were nothing compared to those faced daily by the sulphur miners. | Но проблемы съёмочной группы оказались не сравнимы с теми, которые ежедневно вставали перед добытчиками серы. |
| When you worked on this film, were there rules for the crew as to how to handle potential jumpers? | В процессе работы над фильмом для съёмочной группы существовали правила общения с потенциальными самоубийцами? |
| In November 2015 Matt Dickinson visited schools across the UK to show students his achievements in his life, including to be part of the first camera crew to summit Mount Everest. | В ноябре 2015 года Мэтт Дикинсон посетил школы по всей Великобритании, чтобы показать ученикам свои достижения в жизни, в том числе, как он был частью первой съёмочной группы на вершину горы Эверест. |
| A few weeks of additional filming, involving the film's main cast and crew, occurred in March 2014 at Walt Disney Studios in Burbank, California. | Несколько недель дополнительных съёмок с участием актёрского состава и съёмочной группы фильма состоялись в марте 2014 года в Walt Disney Studios в Бербанке, штат Калифорния. |
| When we finished the scene she got a standing ovation from all the cast and crew. | Когда мы закончили сцену, она получила овации от всех актёров и съёмочной группы.» |
| But Shepitko still rose two to three hours before the crew to have time to recover, after which she worked at the maximum limit of strength throughout the day. | Но Шепитько всё равно поднималась на два-три часа раньше съёмочной группы, чтобы прийти в себя, после чего работала на пределе сил целый день. |
| For example, despite the crew's full readiness, the director would talk for a long time with Boris Plotnikov, whose character she carefully studied during the filming. | Например, несмотря на полную готовность съёмочной группы, режиссёр могла долго разговаривать с Борисом Плотниковым, чей характер она внимательно изучила во время съёмок. |
| Two weeks before filming began, about 70 of the cast and crew gathered for the script read-through, followed by rehearsals, lessons for dancing, horse-riding, fencing, and other skills that needed to be ready ahead of the actual filming. | За две недели до съёмок около 70 % актёров и съёмочной группы собрались для читки сценария, репетиций, танцевальных уроков, верховой езды, фехтования и иных навыков, которые должны были быть отточены до начала работы. |
| White did keep Winston's design for the back of the head, because the crew did not have the time to design an entirely new head for Jason. | Уайт сохранил дизайн Уинстона для затылочной части головы, так как у съёмочной группы не было времени разрабатывать дизайн полностью. |
| That was a present from the crew. | Это ж подарок съёмочной группы. |
| They're a Canadian film crew on a location scout for a science-fiction movie. | Члены канадской съёмочной группы, ищущие место натурных съёмок для фантастического фильма. |
| Play media Cinetrain "Soyuzkino" - three railroad cars that during the first five-year plan have been adopted by director Aleksandr Medvedkin for rapid developing, processing and assembly of film, as well as the entire crew accommodation. | Воспроизвести медиафайл Кинопоезд «Союзкино» - три железнодорожных вагона, которые во время первой пятилетки были приспособлены режиссёром А. Медведкиным для оперативной проявки, обработки и монтажа киноплёнки, а также проживания всей съёмочной группы. |
| Bandele lists malaria and typhoid as one of the major challenges of the shoot, with several members of the cast and crew becoming ill, including star Thandie Newton. | Байи Банделе перечислил в качестве одних из основных проблем съёмки малярию и тиф, к тому же несколькими членам съёмочной группы становилось плохо, в том числе и Тэнди Ньютон. |
| Several members of the crew were also recipients of 2007 Taurus World Stunt Awards, including Gary Powell for Best Stunt Coordination and Ben Cooke, Kai Martin, Marvin Stewart-Campbell and Adam Kirley for Best High Work. | Также несколько членов съёмочной группы получили премию «Taurus World Stunt Awards» в 2007 году: победителями стали Гарри Пауэлл «За лучшую постановку трюков» и Бен Кук, Кай Мартин, Марвин Стюарт-Кэмпбелл и Адам Кирли за «Первоклассную работу». |
| The film crew have captured a dramatic sequence, and the fishermen head home happy, with a boatload of fish to sell. | У съёмочной группы получилась превосходная сцена, а рыбаки направились домой счастливыми с лодкой, полной рыбы на продажу. |
| I am the interviewer with the film crew from TV. | Я интервьюер съёмочной группы с телевидения. |
| The 1991 production had substantial foreign involvement; most of the cast and crew were American or British. | Съёмки проходили с участием значительного количества иностранцев: большинство актёров и членов съёмочной группы были американцами или британцами. |
| The tragic death of Sergei Bodrov (junior) and the camera crew in the Karmadon Gorge. | Трагическая гибель Сергея Бодрова (младшего) и съёмочной группы в Кармадонском ущелье. |
| For a wildlife film crew, working in the urban environment was an altogether different experience. | Для съёмочной группы, обычно работающей на природе, съёмки в городской среде были совершенно новым испытанием. |