| The crew of two, pilot and observer/bombardier, sat in tandem in open cockpits, with dual controls. | Экипаж: пилот и наблюдатель/бомбардировщик, размещаются в открытой кабине с двойным управлением. |
| If successful, it caused internal spalling of the armor plate, killing or injuring the tank crew inside. | В случае успеха, это вызывало внутреннее растрескивание броневого листа, поражая экипаж танка. |
| The F B had a two-to-three-man crew. | Экипаж F B состоял из двух или трех человек. |
| During World War II, the crew probably totalled around 1,800-1,900 men. | Во время Второй мировой войны, экипаж корабля состоял из 1800-1900 человек. |
| The Serbs disarmed the crew, took their vehicle, and made them walk to Serb-held territory. | Сербы разоружили экипаж, захватили БТР и отправили голландцев пешим порядком на удерживаемую сербами территорию. |
| A suggestion was made that the master and crew of the ship should also be covered as well as independent contractors. | Было высказано предположение о том, что в качестве независимых подрядчиков следует охватить также капитана и экипаж судна. |
| The assailants subsequently took the vessel and its crew by force to the Somali coast. | Впоследствии лица, совершившие нападение, силой вынудили судно и его экипаж направиться в сторону побережья Сомали. |
| On day nine, above the Sahara, the crew returns the telescope to orbit. | Спасибо На девятый день над Сахарой экипаж возвратил телескоп на орбиту. |
| During the Replicator invasion, the crew of the Tria were all murdered. | Во время нашествия репликаторов был убит весь экипаж Трии. |
| The crew's condition is unknown, so we'll all beam to sickbay. | Мы не имеем никакого понятия, в каком состоянии будет экипаж шаттла, так что сразу транспортировать всех в Медотсек. |
| In December the crew won Rally "Svetogorsk-2009". | В декабре 2009 года экипаж выигрывает абсолютный зачёт ККР Ралли «Светогорск-2009». |
| Now totally dismasted, Bellerophon began to drift away from the action, her crew fighting fires. | Теперь уже полностью лишившийся мачт «Беллерофон» начал отдаляться от места боя, в то время как его экипаж был занят тушением пожаров. |
| Yarmouth came alongside to take off survivors, and the crew was transferred to Canberra. | «Ярмут» подошёл к «Арденту», чтобы снять оставшихся в живых, и экипаж был передан на «Канберру». |
| Mars ground crew, this is Mars-1. | "Экипаж", говорит "Марс-1". |
| The approach was abandoned and the crew decided to return to Manila for an emergency landing. | При подходе к аэропорту назначения экипаж не смог выпустить правую стойку шасси и принял решение вернуться в Манилу для аварийной посадки. |
| They replaced the Expedition 11 crew, Commander Sergei Krikalev and John Phillips. | В тот момент на МКС находился 11-й долговременный экипаж - Сергей Крикалёв и Джон Филлипс. |
| The crew might have survived if they had known their actual location. | Этого можно было бы избежать, знай экипаж своё местонахождение. |
| There were several deaths of crew due to an outbreak of yellow fever. | Во время путешествия экипаж сильно пострадал из-за разразившейся эпидемии жёлтой лихорадки. |
| Third class neutronic fuel carrier, crew of 81.300 passengers. | Корабль - танкер нейтронного топлива, третьего класса, экипаж - 81 пассажиров - 300. |
| McCalla rescued 195 of Duncan's crew, and captured three Japanese sailors. | Экипаж эсминца «МакКалла» спас 195 человек с борта «Данкана» и схватил ещё троих японских моряков. |
| Before the crash, the crew issued a mayday call. | После того, как упала резервная мощность самолёта, экипаж подал сигнал «Mayday». |
| Ba'al must've killed the crew when he gated aboard. | Должно быть, Ба ал убил экипаж, когда попал на корабль через врата. |
| At 0200 hours on 29 May the boat and its crew were released. | В 02 ч. 00 м. 29 мая лодка и ее экипаж были освобождены. |
| Two seconds later, the cockpit RAAS issued a "LONG LANDING" warning and the crew initiated a go-around. | Через две секунды система предупреждения о положении относительно ВПП (RAAS) выдала предупреждение «ПЕРЕЛЁТ» ("LONG LANDING"), и экипаж начал уход на второй круг. |
| As far as the rest of crew is concerned, I'm still dead. | Весь экипаж убежден, что я мертв. |