Английский - русский
Перевод слова Crew
Вариант перевода Экипаж

Примеры в контексте "Crew - Экипаж"

Примеры: Crew - Экипаж
The Navy had to cut open the submarine because the North Korean crew had locked it from the inside. ВМС вынуждены были вырезать отверстие в подводной лодке, так как северокорейский экипаж заперся изнутри.
The North Korean crew continued firing at the Republic of Korea ships and were sunk after receiving additional fire. Северокорейский экипаж продолжал обстреливать корабли Республики Корея, и после дополнительного огня с их стороны аппарат затонул.
The crew of the helicopter addressed provocative questions to the vessel over the radio. Экипаж вертолета по радио задавал экипажу судна вопросы провокационного характера.
The passengers and crew died as they sat in their seats and the plane fell with them. Пассажиры и экипаж погибли, сидя в своих креслах, когда самолет вместе с ними рухнул на землю.
The crew of the helicopter addressed provocative questions to the vessel over the radio. Экипаж вертолета, связавшись с судном по радио, задал провокационные вопросы.
It ordered the Republic of Guinea to promptly release the M/V Saiga and its crew from detention. Он предписал Республике Гвинее незамедлительно освободить судно "Сайга" и его экипаж из-под ареста.
Following the arrest, Guinea detained the ship and crew. После ареста Гвинея задержала судно и экипаж.
The vessel and crew were then released. После этого судно и экипаж были освобождены.
The authorities of the detaining State remain competent to release the vessel or its crew at any time. Власти задерживающего государства сохраняют право освободить судно или его экипаж в любое время.
After arrival, the crew were taken to a hotel near the airport of Entebbe. Экипаж самолета разместили в гостинице рядом с аэропортом Энтебе.
There are suggestions that the crew of the Saiga were maltreated while in detention. Есть мнение о том, что экипаж судна «Сайга», находясь под стражей, подвергался плохому обращению.
The vessel's crew is only able to reasonably respond if the exact filling levels are known. Только экипаж судна в состоянии принять надлежащие меры по исправлению ситуации, если точно известны уровни наполнения.
Since 2009, the Station's international crew has increased to six persons. С 2009 года международный экипаж станции увеличен до шести человек.
It is highly symbolic that recently, the Gagarin spacecraft carried a Russian-American crew to the International Space Station. Глубоко символично, что в эти дни космический корабль «Гагарин» доставил российско-американский экипаж на международную космическую станцию.
This highlights the specific duty of the undertaking to instruct its crew appropriately. В этом тексте обращается особое внимание на конкретную обязанность предприятия надлежащим образом проинструктировать экипаж.
The crew of the vessel comprised Kenyans and Sri Lankans. Экипаж судна состоял из граждан Кении и Шри-Ланки.
The Tribunal conducted prompt deliberations, and, in one case, both the fishing vessel and its crew were released. Трибунал провел оперативное рассмотрение, и в одном случае было освобождено как рыболовное судно, так и его экипаж.
The aim is to protect the ship's crew from intoxication in the case of leakages. Цель состоит в том, чтобы защитить экипаж судна от отравления в случае утечки.
The An-12 crew lived in a residential house in Attoban, a district of Abidjan. Экипаж самолета Ан12 проживал в жилом доме в Аттобане, одном из районов Абиджана.
Armoured vehicles carrying less than 6 people (crew + troops) do not qualify as APCs. Бронированные автотранспортные средства, рассчитанные менее чем на шесть человек (экипаж и перевозимые военнослужащие), не относятся к категории бронетранспортеров.
The flight crew has completed the launch vehicle range safety checks. Экипаж завершил проверку безопасности зоны взлета.
Dr. Kelloway called to say that Bru and the crew were in excellent spirits. Звонил доктор Келлоуэй и сказал, что Бру и экипаж в отличном настроении.
Her crew was reassigned when she put in for repairs. Его экипаж получил другие назначения после постановки корабля на ремонт.
Your usual flight crew have been relieved of duty. Ваш обычный экипаж снят с должности.
And then they systematically killed the crew one by one. А потом убивали весь экипаж по одному.