Английский - русский
Перевод слова Crew
Вариант перевода Экипаж

Примеры в контексте "Crew - Экипаж"

Примеры: Crew - Экипаж
The crew was still aboard when we dragged her in. Когда мы тащили ее сюда, экипаж все еще был на борту.
The entire crew somehow managed to kill themselves, Doctor. Каким-то образом весь экипаж умудрился погибнуть от собственных же рук, доктор.
The crew used Jeppesen charts dated 21 January 1994. Экипаж использовал карты полётов Jeppesen, датированные 21 января 1994 года.
That crew rowed to second place. В связи с этим экипаж ушёл на второй круг.
You and your crew will abandon Voyager immediately. Вы и ваш экипаж должны немедленно покинуть "Вояджер".
The crew survived but were taken prisoner. Экипаж не пострадал, но был захвачен в плен.
And the crew thought he went overboard. А экипаж решил, что он упал за борт.
All crew accounted for except two. Весь экипаж в сборе, за исключением двоих.
He went there along with the tank crew. Вместе с ними туда же отправился экипаж БМП.
The crew were released after intervention by Sudan People's Liberation Army Headquarters. Экипаж был отпущен после вмешательства со стороны штаба Народно-освободительной армии.
Thanks to his efforts, all the crew were saved. Благодаря его усилиям весь экипаж был спасен.
In addition, the crew of LNG tank vessels has to be specifically trained in handling LNG. Кроме того, экипаж танкеров, осуществляющих перевозку СПГ, должен проходить специальную подготовку по вопросам обращения с СПГ.
A Swedish aircraft and crew have deployed to Cyprus to carry out cargo and personnel airlift operations for the Joint Mission. Шведский летательный аппарат и экипаж были развернуты на Кипре для авиаперевозок грузов и персонала Совместной миссии.
This ship must have a crew. На этом корабле должен быть экипаж.
The crew values Picard's life above all others. Экипаж ценит жизнь Пикарда больше, чем всех остальных.
Your crew can cut their teeth on something else. Ваш экипаж может поточить зубы на чем-нибудь другом.
Your crew was in a stasis pod. Ваш экипаж был в камерах стазиса.
We found you and your crew in the stasis pods. Вы и ваш экипаж находились в камерах стазиса.
The Wraith tied into the same neural feedback loop as the crew and Colonel Sheppard. Тот Рейз присоединился к той же нейронной обратной связи, что и экипаж, и полковник Шеппард.
The crew's been sealed inside these things for thousands of years. Экипаж пролежал в этих штуках тысячи лет.
When the crew is disoriented by their lack of communication, you'll take out the engines, too. Когда экипаж запаникует из-за отсутствия связи, ты выведешь из строя двигатели.
The cabin crew suggested we all go out and club it. Экипаж посоветовал нам покинуть самолет где-нибудь развлечься.
Cabin crew, please take your seats for takeoff. Просим экипаж занять свои места для взлёта. О, нет.
Yes, the crew are stunned, but otherwise they're unharmed. Да, экипаж оглушен, но в остальном невредим.
Yes, but I cannot will a crew and ship into existence. Да, но я не могу создать экипаж и корабль.