| The crew left the immobilized tank, which burnt suddenly. | Экипаж покинул остановившийся танк, который вскоре загорелся. |
| May put us ten minutes behind schedule, so better let the crew know. | Возможно, мы на 10 минут отклонимся от графика, так что, лучше поставить экипаж в известность. |
| After you got me mad, I killed the crew and the passengers. | После того, как ты вывел меня из себя, я убил экипаж и пассажиров. |
| Japanese biophysicist Yasushi Nishiwaki immediately traveled from Osaka to Yaizu to examine the crew and their boat. | Японский биофизик Ясуси Нисиваки прибыл из Осаки в Яидзу, чтобы осмотреть экипаж и судно. |
| He hires a crew of 35 people and asks Erik to lead an expedition to the west. | Лейф набирает экипаж из 35 человек и просит Эрика вести экспедицию. |
| If there was an emergency, I'd be interested in how that crew reacted too. | Если была какая-то экстренная ситуация, мне интересно, как на нее отреагировал экипаж. |
| Officials believe, the crew of the Sea Harvester were washed overboard... | Власти считают, что экипаж "Морского жнеца" вынесло за борт... |
| Whatever destroyed the ship, the crew was able to get off safely. | Что бы ни разрушило корабль, экипаж сумел спастись. |
| I must ask you and your crew to respect, or at least tolerate, their arrogance. | Я прошу вас и ваш экипаж уважать или хотя бы быть снисходительными к ее высокомерию. |
| The crew, however, had sufficient warning of the weather. | Экипаж внимательно следил за изменениями погоды. |
| Mr. Spock's duty is to lead the Enterprise and its crew to a safe haven. | Мистер Спок должен отвезти "Энтерпрайз" и экипаж в безопасное место. |
| The crew has performed excellently, but is exhausted. | Экипаж отлично поработал, но все очень устали. |
| Oceanic flight 815.324 people on board, including the flight crew. | Рейс Оушиэник-815.324 человека на борту, включая экипаж. |
| He's the crew, were just the passengers. | Он экипаж, а мы просто пассажиры. |
| I been thinking about bringing on some more crew, Rey. | Рэй, я тут думал пополнить свой экипаж. |
| Your crew will never fully accept you for what you are. | Твой экипаж никогда не примет тебя такой, как есть. |
| The crew is on normal routine and we are proceeding without incident. | Экипаж несет дежурство в обычном режиме, и полет проходит без происшествий. |
| And then you might find your crew. | И тогда вы сможете найти свой экипаж. |
| The crew of the Enterprise will also mutiny. | Экипаж "Энтерпрайза" тоже взбунтуется. |
| But my new crew, the men in this room, will obey my orders without question. | Но мой новый экипаж, люди в этой комнате, будут исполнять мои приказы без обсуждения. |
| OK, so something or someone forced the crew to abandon the base. | Итак, нечто или некто заставил экипаж покинуть базу. |
| I'm starting to see why the crew did a runner. | Я начинаю понимать, почему экипаж дал деру. |
| My crew fanned out looking for him, but it was too late. | Мой экипаж прочесал округу в поисках его, но было слишком поздно. |
| The crew was reluctant, sir, but they eventually conceded that during the expedition Pimblett went insane. | Экипаж всё отрицал, сэр, но, в конце концов, они признали, что во время экспедиции Пимблетт сошёл с ума. |
| Where he'll assemble his own crew and head for the North Pole. | Там он хотел набрать свой экипаж и отправиться на Северный полюс. |