Английский - русский
Перевод слова Crew
Вариант перевода Съемочная группа

Примеры в контексте "Crew - Съемочная группа"

Примеры: Crew - Съемочная группа
The BBC must have had a crew down there. Там наверно была съемочная группа Би-би-си.
Her film crew were killed on sight. Ее съемочная группа погибла на месте.
But the entire crew was staying at that motel. Но в этом мотеле жила вся съемочная группа.
The movie was to have been set before the television series, showing how the crew of the Enterprise met. Фильм предполагалось показать перед телесериалом, демонстрирующим, как встретилась съемочная группа «Энтерпрайза».
The crew went to the bomb shelter and then after the bombing returned to work. Съемочная группа уходила в бомбоубежище, а потом, после бомбежки, возвращалась к работе.
Despite the crew striking twice, the movie was filmed in two months. Несмотря на то, что съемочная группа дважды бастовала, все было сделано в течение двух месяцев.
The cast, the crew, the equipment. Танцоры, съемочная группа, оборудование.
We had a film crew on our block and... У нас была съемочная группа на нашей улице и...
'No television crew has ever been allowed in. Еще ни одна съемочная группа не была допущена сюда.
Lemon, why does your crew look drunk? Лемон, почему твоя съемочная группа выглядит пьяной?
Camera crew, get your gear! Съемочная группа, быстро тащите технику!
And then a BBC crew came cruising through the biology department, looking for a story to do about new technologies in biology. Потом на факультет биологии пришла съемочная группа ВВС в поисках историй о новых технологиях в биологии.
I know its no excuse, but when the film crew showed up My situation was extreme, and now that Paco left us. Дело в том, что когда появилась эта съемочная группа, я была в страшном отчаянии, не было ни денег, да меня еще и Пако бросил.
Well, you know what, I have my crew, and you are welcome to leave your show and come along. Знаешь, со мной едет моя съемочная группа, а ты можешь уйти из шоу и присоединиться.
It's no excuse, but when the film crew appeared, I was now that Paco's left us, you can imagine... Дело в том, что когда появилась эта съемочная группа, я была в страшном отчаянии, а ещё и Пако нас бросил, можешь себе предоставить...
Yes, but the crew left at midnight, and from the time code, Melanie's assault happened after that. Да, но съемочная группа ушла в полночь, а согласно времени на видео, нападение на Мелани произошло после этого.
Maybe the camera crew had something to do with it. Думаю, съемочная группа сыграла в этом не последнюю роль.
During his visit to Argentina, the Special Rapporteur was accompanied by a film crew which produced an educational video on his visit, a good practice that he considers could be developed further to raise awareness of the work of mandate holders. Во время своего посещения Аргентины Специального докладчика сопровождала съемочная группа, которая выпустила информационный видеофильм, посвященный его визиту, что он считает удачной практикой, которую можно было бы развивать и в дальнейшем в целях повышения степени осведомленности о деятельности мандатариев.
Do you remember when we were real little and a movie crew came to town? Помнишь, когда мы еще были очень маленькими в город приехала съемочная группа?
but there's a big film crew who then send all the images around the world. Со мной находится большая съемочная группа, которая потом разошлет все фотографии по миру.
That reality TV crew should have been following me around, you know? Я занимаюсь оформлением накладных. И эта съемочная группа постоянно вертится вокруг меня, понимаете?
After four weeks of filming in Philadelphia, the cast and crew moved to Wildwood, New Jersey, which doubled for scenes set at the Atlantic City boardwalk. После четырёх недель съемок в Филадельфии, актеры и съемочная группа переехали в Уайлдвуд, штат Нью-Джерси, которые дублировались для сцен, происходящих на променаде Атлантик-Сити.
Like the crew, gathered around Mario David, Bernard Paul and Dany Carrel, they played hard and worked hard. Как и съемочная группа, актеры Марио Давид, Бернард Пол и Дэни Каррель, играли с отдачей и много трудились.
The production crew used simple 3D modeling in Autodesk Maya as to determine camera locations, lens, angles, rough lighting, character and prop placement, and which way the characters would be looking and expressing. Съемочная группа использовала простое трехмерное моделирование в Autodesk Maya для определения местоположения камеры, объектива и углов, грубого освещения, размещения персонажа и подставки, а также того, как персонажи будут выглядеть и выражать свое мнение.
Have you got our film crew somewhere? Наша съемочная группа не с тобой?