| The number three engine was engulfed in flames as the crew retracted the flaps and maneuvered the plane into a left turn back to the runway. | Двигатель Nº3 был охвачен огнём, экипаж убрал закрылки и выполнял левый поворот обратно на взлётную полосу. |
| The occurrence of a GPWS alert typically happens at a time of high workload and nearly always surprises the flight crew. | Сигнал тревоги GPWS поступает обычно в момент высокой нагрузки, что может даже напугать экипаж. |
| Debut race goes not the best way and after that crew changes car back to Ford Fiesta RS WRC. | Дебютная гонка в Монте-Карло складывается не лучшим образом, и уже на втором этапе в Швеции экипаж возвращается к более знакомому Ford Fiesta RS WRC. |
| In such an emergency scenario, the crew would trek hundreds of kilometers to the other ERV in their long-range vehicle. | В этом сценарии для чрезвычайной ситуации, экипаж преодолеет сто километров до другого Земного возвратного аппарата на их ровере. |
| In his interview with Milligan, Moosally complained that the U.S. Navy had given him a bunch of "misfits" for his crew. | В ходе беседы с Миллиганом Мусалли пожаловался, что флот дал ему в экипаж банду неудачников. |
| She had a crew of 14 officers and 274-287 enlisted men. | Экипаж крейсера состоял из 14 офицеров и 274-287 матросов. |
| The crew of the aircraft during the first flight: Petr Jarocký and Stanislav Sklenář and the production staff Zdeněk Koníček and Michal Sum. | Экипаж самолета во время первого полета: Пётр Яроцки (Petr Jarocký) и Станислав Скленарж (Stanislav Sklenář), а также Зданэк Коничек (Zdeněk Koníček) и Михал Сум (Michal Sum). |
| The B-17 was reported as shot down by observers, but it survived and brought its crew home without injury. | Экипажи, видевшие это, доложили, что B-17 разбился, однако самолёт смог добраться до базы, вернув домой экипаж без каких-либо травм. |
| Despite its small size, it can carry a crew of up to four, a captain, helmsman, engineer, and steward. | Несмотря на малые размеры может имеет экипаж до 4 человек (капитана, рулевого, моториста и стюарда). |
| Her crew consisted of 26-27 officers and 605-625 enlisted men. | Экипаж: 21-27 офицеров и 605-625 нижних чинов. |
| The ship, her captain, William Bainbridge, and all officers and crew were taken ashore and held as hostages. | Корабль, экипаж и капитан Уильям Бэйнбридж были доставлены на берег и взяты в заложники. |
| Squarely in the captain's pocket, yet you still got the crew believing you're their advocate. | Капитан заткнул тебя за пояс, но экипаж всё верит, что ты защищаешь их. |
| The resulting explosion and release of scalding steam killed most of her crew, approximately 129 men. | В результате взрыва котла и сильных паровых ожогов погибло 129 человек, то есть почти весь экипаж судна. |
| During negations between Canada and the European Union to resolve the issue, the crew of Estai posted a $500,000 bail and returned to Spain. | В итоге экипаж «Estai» был отпущен канадцами под залог в 500000 долларов США и вернулся в Испанию. |
| Their crew consisted of 1,198 officers and enlisted men in 1915 and 1,396 in 1935. | В 1915 году экипаж корабля состоял из 1198 матросов и офицеров, а в 1935 году - 1396 человек. |
| As a part of the STS-108 mission, Endeavour delivered the Expedition 4 crew to the station. | В задачи STS-108 входило доставить на МКС экипаж 4-й долговременной экспедиции. |
| Could the crew accept living out the rest of their lives in the Delta Quadrant? | Сможет ли экипаж принять жизнь до конца своих дней в Дельта квадранте? |
| It seems to me that, aside from your Mission Commander, this is a very green crew. | А мне кажется, что, за исключением капитана миссии, это - очень зеленый экипаж. |
| When approaching Moscow Vnukovo airport, the crew reported a shortage of fuel to complete the flight and requested landing at the Dyagilevo airfield Ryazan Region). | При подлёте к московскому аэропорту Внуково экипаж сообщил о нехватке топлива для завершения полёта и запросил посадку на аэродроме Дягилево (Рязанская область). |
| George Washington then embarked her Gold crew, and on 30 July 1960 she launched two more missiles while submerged. | После этого на George Washington в море вышел золотой экипаж, и 30 июля 1960 года были произведены подводные запуски ещё двух ракет. |
| Robots can withstand extreme conditions, and in order for the crew not to be distracted by outsiders, they are made as the team's doubles. | Роботы могут выдерживать экстремальные условия, а для того, чтобы экипаж не отвлекался на посторонние лица, их сделали двойниками команды. |
| And on my monitor screen, I could see Mitchell smiling each time it happened, as if this ship and crew were almost a toy for his amusement. | И на своем мониторе я видел, как Митчелл улыбался каждый раз, когда это случалось, будто корабль и экипаж - его игрушки. |
| And when the crew sees and hears him, they'll understand that he is not their friend. | Когда экипаж его увидит и услышит, они поймут, что он им не друг. |
| My world, proconsul, is my vessel, my oath, my crew. | Мой мир, проконсул, - это мой корабль, присяга, экипаж. |
| If we win, the Enterprise and its crew leaves here in safety. | Если мы победим, вы отпустите "Энтерпрайз" и весь экипаж. |