The number three engine was engulfed in flames as the crew retracted the flaps and maneuvered the plane into a left turn back to the runway. |
Двигатель Nº3 был охвачен огнём, экипаж убрал закрылки и выполнял левый поворот обратно на взлётную полосу. |
The occurrence of a GPWS alert typically happens at a time of high workload and nearly always surprises the flight crew. |
Сигнал тревоги GPWS поступает обычно в момент высокой нагрузки, что может даже напугать экипаж. |
Debut race goes not the best way and after that crew changes car back to Ford Fiesta RS WRC. |
Дебютная гонка в Монте-Карло складывается не лучшим образом, и уже на втором этапе в Швеции экипаж возвращается к более знакомому Ford Fiesta RS WRC. |
In such an emergency scenario, the crew would trek hundreds of kilometers to the other ERV in their long-range vehicle. |
В этом сценарии для чрезвычайной ситуации, экипаж преодолеет сто километров до другого Земного возвратного аппарата на их ровере. |
In his interview with Milligan, Moosally complained that the U.S. Navy had given him a bunch of "misfits" for his crew. |
В ходе беседы с Миллиганом Мусалли пожаловался, что флот дал ему в экипаж банду неудачников. |
She had a crew of 14 officers and 274-287 enlisted men. |
Экипаж крейсера состоял из 14 офицеров и 274-287 матросов. |
The crew of the aircraft during the first flight: Petr Jarocký and Stanislav Sklenář and the production staff Zdeněk Koníček and Michal Sum. |
Экипаж самолета во время первого полета: Пётр Яроцки (Petr Jarocký) и Станислав Скленарж (Stanislav Sklenář), а также Зданэк Коничек (Zdeněk Koníček) и Михал Сум (Michal Sum). |
The B-17 was reported as shot down by observers, but it survived and brought its crew home without injury. |
Экипажи, видевшие это, доложили, что B-17 разбился, однако самолёт смог добраться до базы, вернув домой экипаж без каких-либо травм. |
Despite its small size, it can carry a crew of up to four, a captain, helmsman, engineer, and steward. |
Несмотря на малые размеры может имеет экипаж до 4 человек (капитана, рулевого, моториста и стюарда). |
Her crew consisted of 26-27 officers and 605-625 enlisted men. |
Экипаж: 21-27 офицеров и 605-625 нижних чинов. |
The ship, her captain, William Bainbridge, and all officers and crew were taken ashore and held as hostages. |
Корабль, экипаж и капитан Уильям Бэйнбридж были доставлены на берег и взяты в заложники. |
Squarely in the captain's pocket, yet you still got the crew believing you're their advocate. |
Капитан заткнул тебя за пояс, но экипаж всё верит, что ты защищаешь их. |
The resulting explosion and release of scalding steam killed most of her crew, approximately 129 men. |
В результате взрыва котла и сильных паровых ожогов погибло 129 человек, то есть почти весь экипаж судна. |
During negations between Canada and the European Union to resolve the issue, the crew of Estai posted a $500,000 bail and returned to Spain. |
В итоге экипаж «Estai» был отпущен канадцами под залог в 500000 долларов США и вернулся в Испанию. |
Their crew consisted of 1,198 officers and enlisted men in 1915 and 1,396 in 1935. |
В 1915 году экипаж корабля состоял из 1198 матросов и офицеров, а в 1935 году - 1396 человек. |
As a part of the STS-108 mission, Endeavour delivered the Expedition 4 crew to the station. |
В задачи STS-108 входило доставить на МКС экипаж 4-й долговременной экспедиции. |
Could the crew accept living out the rest of their lives in the Delta Quadrant? |
Сможет ли экипаж принять жизнь до конца своих дней в Дельта квадранте? |
It seems to me that, aside from your Mission Commander, this is a very green crew. |
А мне кажется, что, за исключением капитана миссии, это - очень зеленый экипаж. |
When approaching Moscow Vnukovo airport, the crew reported a shortage of fuel to complete the flight and requested landing at the Dyagilevo airfield Ryazan Region). |
При подлёте к московскому аэропорту Внуково экипаж сообщил о нехватке топлива для завершения полёта и запросил посадку на аэродроме Дягилево (Рязанская область). |
George Washington then embarked her Gold crew, and on 30 July 1960 she launched two more missiles while submerged. |
После этого на George Washington в море вышел золотой экипаж, и 30 июля 1960 года были произведены подводные запуски ещё двух ракет. |
Robots can withstand extreme conditions, and in order for the crew not to be distracted by outsiders, they are made as the team's doubles. |
Роботы могут выдерживать экстремальные условия, а для того, чтобы экипаж не отвлекался на посторонние лица, их сделали двойниками команды. |
And on my monitor screen, I could see Mitchell smiling each time it happened, as if this ship and crew were almost a toy for his amusement. |
И на своем мониторе я видел, как Митчелл улыбался каждый раз, когда это случалось, будто корабль и экипаж - его игрушки. |
And when the crew sees and hears him, they'll understand that he is not their friend. |
Когда экипаж его увидит и услышит, они поймут, что он им не друг. |
My world, proconsul, is my vessel, my oath, my crew. |
Мой мир, проконсул, - это мой корабль, присяга, экипаж. |
If we win, the Enterprise and its crew leaves here in safety. |
Если мы победим, вы отпустите "Энтерпрайз" и весь экипаж. |