Примеры в контексте "Covenant - Пакт"

Примеры: Covenant - Пакт
The President then ratified the Covenant with a comment on article 26, paragraph 1. Затем Президент ратифицировал Пакт с замечаниями, касающимися пункта 1 статьи 26.
Under article 10 of the Constitution of the Czech Republic the Covenant has precedence over the law. Согласно статье 10 Конституции Чешской Республики Пакт обладает верховенством по отношению ко всем законам.
The review, and the ensuing parliamentary Bill, led to the ratification of the Covenant. Пакт был ратифицирован после проведения обзора и принятия парламентом соответствующего законопроекта.
It was not clear to what extent the Covenant had been incorporated in the domestic law of the DPRK. Остается неясным, в какой степени Пакт интегрирован во внутреннее законодательство КНДР.
It is therefore obvious that the Covenant expressly prohibits a mandatory death penalty. И поэтому ясно, что Пакт прямо запрещает обязательную смертную казнь.
He agreed with the Irish representative that the Covenant presented a challenge of standards to Ireland's domestic law. Он согласен с представителем Ирландии, что Пакт представляет собой вызов нормам ирландского внутреннего права.
Her country had ratified the Covenant and it could be directly applied by the courts. Ее страна ратифицировала Пакт, и его можно непосредственно применять в судах.
A number of key human rights treaties, including the Covenant, now formed part of the Constitution. Ряд ключевых договоров по правам человека, включая Пакт, теперь составляют часть Конституции.
Mr. AMOR said that the Covenant secured equality between women and men. Г-н АМОР говорит, что Пакт гарантирует равноправие мужчин и женщин.
By virtue of that provision, the Covenant could be directly invoked in Poland. В силу этого положения в Польше можно непосредственно ссылаться на Пакт.
The League's Covenant was based on different premises. Пакт Лиги был основан на других посылках.
For these reasons, the Committee strongly encourages formal adoption or incorporation of the Covenant in national law. По этим причинам Комитет настоятельно рекомендует официально принять или инкорпорировать Пакт в национальное право.
There remains extensive scope for the courts in most countries to place greater reliance upon the Covenant. В большинстве стран остаются значительные нереализованные возможности для большей опоры судов на Пакт.
The Constitutional Court had referred to the Covenant in its rulings on several occasions. В ряде случаев на Пакт в своих постановлениях ссылался Конституционный суд.
If the Covenant was not used purposefully, human rights would be denied. Если Пакт не будет использоваться целенаправленно, права человека будут ущемляться.
The Committee had always invoked the Covenant for the benefit of others. Комитет всегда использовал Пакт во благо других.
The State party explains that the Supreme Court explicitly examines cases in the light of international conventions, including the Covenant. Государство-участник поясняет, что Верховный суд подробно рассматривает дела с учетом международных конвенций, включая Пакт.
The Covenant cannot be viewed as a substitute for domestic criminal or civil law. Пакт нельзя рассматривать как замену внутреннего уголовного или гражданского законодательства.
The Covenant had been published on several occasions in recent years in Lithuania. В последние годы Пакт публиковался в Литве несколько раз.
The Covenant is applied through a mechanism established under article 70 of the Constitution. Пакт осуществляется через механизм, созданный согласно статье 70 Конституции.
The State party maintains that the Covenant does not require that it should provide any other possibilities for challenging one's conviction and punishment. Государство-участник отмечает, что Пакт не требует предоставления каких-либо других возможностей обжалования осуждения и наказания.
Such a right is expressly guaranteed by the Covenant only in appeal proceedings. Пакт прямо гарантирует такое право только в ходе процедуры обжалования.
Pakistan had ratified the Covenant since the Committee's previous session, bringing the number of States parties to 166. После предыдущей сессии Комитета Пакистан ратифицировал Пакт, в результате чего количество государств-участников достигло 166.
To limit the competence of the Committee it would be necessary to amend the Covenant itself. Для ограничения компетенции Комитета потребовалось бы внести поправки в сам Пакт.
But the Covenant did not abolish the death penalty. Однако Пакт не запрещает смертную казнь.