Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Считать

Примеры в контексте "Consider - Считать"

Примеры: Consider - Считать
Right now, you can consider that money mine. Теперь, ты можешь считать эти деньги моими.
Then we'll consider that your plea. Тогда мы будем считать это официальным заявлением.
Shouldn't you consider North Carolina home? Не должны ли вы считать домом Северную Каролину?
So we can just consider this a friendly competition. Значит, будем считать это дружеским соревнованием.
You may also consider yourself relieved of any and all confidentiality burdens with regards to my sobriety. Так же вы можете считать себя освобождённой от любых обязательств о конфиденциальности в отношении моей трезвости.
After that, we'll be forced to consider you enemies of the state. Но после этого, нам придётся считать вас государственными преступниками.
And don't consider Daniel Casey a citizen. И не надо считать Дэниела Кейси гражданским.
You can consider this my going-away present. Вы можете считать это моим подарком на прощание.
Nothing, if you consider that she has one. Ничего, если считать что она у нее есть.
Very well, then let's consider it settled Хорошо, тогда будем считать, что вопрос решен.
So, you might consider this something of a lesson. Итак, можешь считать это уроком.
Detective Cameron's instructed us to consider the suspect armed and dangerous. Детектив Кэмерон проинструктировал нас считать подозреваемую вооруженной и опасной.
If you go anywhere near the hologram ship, you can consider yourselves prey. Если вы хоть приблизитесь к кораблю голограмм, можете считать себя добычей.
It is if you consider the Earth your true home. Не другое, если считать Землю своим настоящим домом.
I'll consider you being our primary lookout, but I want something in return. Я буду считать тебя основным дозорным, но хочу кое-что взамен.
We'll consider it an advance against your expenses. Мы будем считать это авансом против твоих затрат.
Captain should consider himself lucky that you're so chill with him. Капитан должен считать себя везунчиком, что ты так спокойно отнеслась.
I mean, consider yourself lucky. Я имею ввиду, ты должен считать себя везунчиком
I will consider this matter settled. Я буду считать это дело закрытым.
I'll always consider you my friend. И я всегда буду считать тебя своим другом.
You might consider keeping a journal. Ты можешь считать это ведением дневника.
They consider you a handicap for Jerry. Они будут считать вас помехой для Джерри.
The larger question is what people here in the castle would consider you if they knew. Еще больший вопрос, кем люди здесь, в замке, будут считать тебя, если узнают об этом.
You may even consider it something of a promotion. Вы можете даже считать это чем-то вроде поощрения.
But it's not enough to consider the device effective. Этого недостаточно, чтобы считать его эффективным.