Английский - русский
Перевод слова Condition
Вариант перевода Условие

Примеры в контексте "Condition - Условие"

Примеры: Condition - Условие
If this condition is not treated immediately, patients will not be passed out. Если это условие не немедленного лечения пациентов, не будут передаваться вне.
The only condition on our part is - you must be ready to accept our philosophy and values. Единственное условие с нашей стороны: ты должен быть готовым принять нашу философию и ценности.
The other condition is that the subsequent efforts should pay no more profit than the original bet. Второе условие заключается в том, что последующие усилия должны платить больше прибыли, чем первоначальная ставка.
Maintenance of all technical requirements on the structure of workplaces is an obligatory condition of creation of any office space. Соблюдение всех технических требований по обустройству рабочих мест - обязательное условие создания любого офисного помещения.
Mandatory condition: you have to know customer's number and its legal owner. Обязательное условие: нужно знать абонентский номер и его юридического владельца.
The starting point is attention, the only condition - to see with one's heart. Точка отсчета - внимание, единственное условие - смотреть сердцем.
The only condition for listing is an official state status of a protected area for both National Park and Nature Reserve. Единственное условие для внесения в список - официальный государственный статус охраняемой территории, как национального парка или заповедника.
When a given vertex set forms a subset of a triangular lattice, a necessary and sufficient condition for the perfectness of a unit graph is known. Если заданное множество вершин образует подмножество треугольной решётки, необходимое и достаточное условие совершенства графа известно.
If the outer polygon is fixed, this condition on the interior vertices determines their position uniquely as the solution to a system of linear equations. Если внешний многоугольник фиксирован, это условие на внутренние вершины определяет их положения однозначно как решение системы линейных уравнений.
The domination condition only allows such strings to occur polynomially as often in D'. Условие доминирования определяет, что такие строки будут случаться в D' полиномиально часто.
The contract included a condition that Woods could make changes to the script. Контракт включал в себя условие, что Вудс сможет вносить правки в сценарий.
In 1807 he replaced the condition (11M + 11) mod 30 < 19 with the simpler a > 10. Гаусс неоднократно корректировал алгоритм: так, в 1807 году из алгоритма было исключено условие (11M + 11) mod 30 < 19, вместо которого было выбрано более простое a > 10.
In the other direction, the condition is sufficient, as can be shown by induction. В другом направлении, условие является достаточным, что можно получить по индукции.
This condition may prevent electrical latching/unlatching of the hooks. Это условие может предотвратить электрическое запирание/отпирание фиксаторов.
A major condition for development of the insurance sector is the customer's confidence. Основное условие успешного развития рынка страхования - доверие со стороны страхователей.
This was qualified by the condition that Dutch fishery would in no way be impeded by this right. Было также оговорено условие, что голландским рыболовным судам не будет чиниться никаких препятствий согласно этому праву.
The name derives from the Dutch city Nijmegen, where the condition was first described. Название происходит от голландского города Неймеген, где это условие было впервые описано.
At the same time only one condition was laid down: people will have free access to the territory of the garden. При этом выдвигалось лишь одно условие - у людей будет свободный доступ на территорию сада.
In fact, Mercer's condition can be reduced to this simpler case. Фактически, условие Мерсера может быть сведено к этому простому случаю.
The following sufficient (but not necessary) condition is often useful. Следующее условие (достаточное, но не необходимое) часто является полезным.
Level of uncertainty is the second defining condition of need for orientation. «Уровень неуверенности - это второе определяющее условие потребности в ориентации.
The condition of intention preservation was not formally specified in the CCI model for purposes of formal proofs. Условие сохранности намерения не было формально определено в CCI модели для целей формальных доказательств.
The Sultan demanded an unacceptable condition: in the case of success all Royal Hungary should become part of the Ottoman Empire. Султан предложил недопустимое условие: в случае успеха вся Королевская Венгрия, становилась бы частью Османской империи.
Julius Petersen showed in 1891 that this necessary condition is also sufficient: any 2k-regular graph is 2-factorable. Юлиус Петерсен показал в 1891, что это необходимое условие является также достаточным - любой 2k-регулярный граф является 2-факторизуемым.
An obligatory condition is availability of the passport confirming a place of a registration. Также обязательное условие - наличие паспорта, подтверждающего место прописки в Узбекистане.