Английский - русский
Перевод слова Coherence
Вариант перевода Согласованность

Примеры в контексте "Coherence - Согласованность"

Примеры: Coherence - Согласованность
Such a course of action was also necessary in order to meet the urgent need for coherence among international trade, financial and monetary systems. Настоятельно необходимо также в безотлагательном порядке обеспечить согласованность между международной торговлей и финансовой и денежно-кредитной системами.
In short, there is a need for strategic coherence between national and international perspectives. Короче говоря, необходимо обеспечить стратегическую согласованность между подходами на национальном и международном уровнях.
Such coherence is needed in the context of limited resources. Такая согласованность действий необходима в связи с ограниченностью ресурсов.
There is also a need for greater coordination, coherence and concerted action among international institutions to promote growth and development in developing countries. Для стимулирования роста и развития в развивающихся странах необходимы также более четкая координация, последовательность и согласованность действий международных учреждений.
In that phase, a more comprehensive approach and better coherence are needed. На этом этапе требуются более комплексный подход и лучшая согласованность усилий.
Operational activities developed out of the analytical framework, which gave them coherence. Оперативная деятельность имеет в своей основе аналитическую деятельность, что обусловливает их согласованность.
Programme coherence and resource mobilization are two fundamental features of the Special Initiative. Двумя основными характеристиками Специальной инициативы являются согласованность программ и мобилизация ресурсов.
This operative paragraph distorts the coherence and consistency of the draft resolution. Этот постановляющий пункт нарушает согласованность и последовательность данного проекта резолюции.
There was also a need for a favourable international environment and coherence in macroeconomic policies, particularly among the world's leading economies. Необходимы также благоприятные международные условия и согласованность макроэкономической политики, и в первую очередь политики мировых держав .
Sufficiency, persistence, depth and coherence of interventions at community and state levels need to be assured. Необходимо обеспечить достаточную масштабность, последовательность, глубину и согласованность мероприятий, проводимых на уровне общин и штатов.
Ministers and other stakeholders stressed that coherence implies partnership at all levels. Министры и другие заинтересованные стороны подчеркнули, что согласованность предполагает партнерство на всех уровнях.
This lag in coherence in integrating the environmental dimension has consequences for the overall progress in achieving the Millennium Development Goals. Такая недостаточная согласованность в учете экологических аспектов имеет последствия для общего прогресса в выполнении целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
There continues to be a paramount need to ensure coherence, harmonization and coordination. По-прежнему чрезвычайно важно обеспечивать согласованность, единообразие и координацию.
Greater convergence and coherence were required in international development policies and the financial system. В рамках международной политики в области развития и финансовой системы требуются большее сближение и согласованность.
The implementation of instruments relevant for cross-sectoral integration and their efficiency, effectiveness and coherence should be improved. Необходимо укреплять деятельность по осуществлению инструментов, касающихся кросс-секторального учета экологических аспектов, и повышать их эффективность и согласованность.
This promotes the coherence between short-term and long-term policies to foster sustained economic growth. Благодаря этому повышается согласованность краткосрочной и долгосрочной политики, направленной на содействие поступательному экономическому росту.
This will help to ensure multi-disciplinarity as well as greater cohesiveness and coherence in technical inputs. Это позволит обеспечить междисциплинарный характер, а также большую слаженность и согласованность технической поддержки.
Greater cooperation and coordination among international agencies would enhance the coherence and effectiveness of initiatives. Расширение сотрудничества и координации между международными учреждениями позволит усилить согласованность и эффективность инициатив.
Other important issues included corporate social responsibility and a development-oriented coherence between national development strategies and decisions emanating from international financial institutions. Другие важные вопросы включают в себя социальную ответственность корпораций и ориентированную на развитие согласованность между национальными стратегиями развития и решениями, принимаемыми международными финансовыми учреждениями.
These should ensure coherence and synergies in the implementation of different agreements and instruments. Тем самым были бы обеспечены согласованность и взаимодействие в выполнении положений различных соглашений и документов.
It seems only logical in this context to impart to the existing structure some degree of coherence and uniformity. Поэтому в данном контексте представляется вполне логичным придать ей определенную согласованность и единообразие.
Accordingly, the coherence of the relationship between the organs of the UN system and regional organizations could be improved. Поэтому можно было бы повысить согласованность действий органов системы Организации Объединенных Наций и региональных организаций.
This requires more coherence, closer and better international cooperation and stronger democratic States that work for fairness at home and abroad. Для этого требуются большая согласованность действий, более тесное и совершенное международное сотрудничество и более сильные демократические государства, добивающиеся справедливости у себя в стране и за рубежом.
Brazil, China and France have also increased policy coordination and coherence within their national Governments on foreign policy and global health. Бразилия, Китай и Франция также повысили согласованность и последовательность действий внутри национальных правительств, имеющих отношение к внешней политике и охране здоровья населения мира.
As stated by the JIU, significant savings and institutional coherence could thus be achieved. Как отметила ОИГ, таким образом можно было бы достичь значительной экономии и существенно улучшить институциональную согласованность.