Английский - русский
Перевод слова Coherence
Вариант перевода Согласованность

Примеры в контексте "Coherence - Согласованность"

Примеры: Coherence - Согласованность
On the side of the international community, greater coordination and coherence of assistance programmes remain indispensable. Что касается международного сообщества, то здесь по-прежнему необходима более тесная координация и согласованность программ оказания помощи.
Experience illustrates that country-level coordination is harder where global leadership, coordination and coherence are lacking. Опыт показывает, что координацию на страновом уровне осуществлять сложнее, если на глобальном уровне руководство, координация и согласованность обеспечиваются недостаточно эффективно.
As a result, it was important to monitor and coordinate the coherence of these contributions. Поэтому важно осуществлять мониторинг и координировать согласованность этого участия.
Such a commission would make it possible to ensure coherence and an optimization of sites and of transport flows at the regional level. Эта комиссия обеспечила бы согласованность и оптимизацию выбора мест расположения объектов и транспортных потоков в масштабах подведомственного ей региона.
It would improve the coherence between debtors and creditors and the efficiency of aid spending and debt relief. Это позволит повысить согласованность действий доноров и кредиторов, а также эффективность расходования помощи и облегчения бремени задолженности.
However, there is a need to ensure coherence between those institutions, their mandates, functions and policies. В то же время необходимо обеспечить согласованность действий самих этих учреждений, их мандатов, функций и политики.
Such changes would enhance the Agency's efficiency, effectiveness and coherence. Внесенные изменения повысят эффективность, продуктивность и согласованность деятельности этого учреждения.
However, its internal coherence stood in stark contrast with its governance and funding. В то же время согласованность действий внутри организации резко контрастирует с ее управлением и финансированием.
This will also reduce reporting lines and enhance mission coherence. Это также позволит упростить механизм отчетности и повысить согласованность работы Миссии.
We encourage better coordination and enhanced coherence among relevant ministries in all countries to assist in the formulation and effective implementation of policies at all levels. Для содействия разработке и эффективному осуществлению стратегий на всех уровнях мы рекомендуем повышать скоординированность и согласованность действий соответствующих министерств во всех странах.
Complimentarity and coherence were the key principles involved. Ключевыми принципами в этой связи выступают взаимодополняемость и согласованность.
The organizational structure set out in Figure 1 below will provide broad oversight, coherence, direction and facilitation. Организационная структура, которая показана на Рис. 1 ниже, призвана в широких пределах обеспечивать надзор, согласованность, управление и содействие.
Such actions all reflected the Unit's determination to encourage coherence and cost-effectiveness. Все эти действия отражают решимость Группы поощрять согласованность и малозатратность в работе.
In the view of the Secretary-General, it is imperative to ensure coherence and coordination of similar activities within the United Nations system. По мнению Генерального секретаря, необходимо обеспечивать согласованность и координацию аналогичных мероприятий в рамках системы Организации Объединенных Наций.
This perspective addresses the fact that coherence, consistency and complementarities are important dimensions of GEF support to capacity development. При подходе с такой позиции учитывается то обстоятельство, что важными аспектами поддержки процесса развития потенциала со стороны ГЭФ являются согласованность, последовательность и взаимодополняемость действий.
Programmatic coherence was pursued through the promotion of internationally agreed development goals and the use of CCA and UNDAF. Согласованность программ обеспечивалась за счет пропаганды международно согласованных целей развития и использования ОАС и РПООНПР.
Also, coherence reduces duplication and transaction costs, facilitating national ownership of United Nations processes. Кроме того, согласованность уменьшает дублирование и оперативные расходы, содействуя проявлению национальной ответственности в отношении процессов Организации Объединенных Наций.
The coherence between the pillars should also be strengthened in spite of a tendency to focus excessively on resources and technical cooperation. Следует также повышать согласованность этих трех основных направлений, несмотря на тенденцию к чрезмерному акценту на ресурсы и техническое сотрудничество.
Both help facilitate an understanding of the relationships between different indices and also help to facilitate coherence and statistical integration. И те и другие системы облегчают понимание взаимосвязей между различными индексами, а также помогают улучшить согласованность и статистическую интеграцию.
For example, issues relating to coherence in concepts and practical measurement arise when combining rows and columns. Например, при комбинировании строк и столбцов возникают вопросы, связанные с согласованность концепций и практического статистического измерения.
The finalization of a detailed action plan for legal reform would ensure better coherence and compliance with international standards. Завершение подготовки подробного плана действий по проведению правовой реформы обеспечило бы большую согласованность и большую степень соответствия международным нормам.
UNIDO was also continuing to improve the coherence of its activities in the various regions, and notably in Africa. Повышается также согласованность мероприятий ЮНИДО в различных регионах, в частности в Африке.
Initiatives taken to combat climate change should be linked to the UNFCCC process in order to ensure coherence and consolidation of gains. Инициативы, предпринимаемые для борьбы с изменением климата, должны быть увязаны с процессом РКИКООН, с тем чтобы обеспечить согласованность и консолидацию получаемых выгод.
There was strong coherence among programmes that were part of the response, and there are good prospects for the sustainability of several key interventions. Удалось обеспечить согласованность при реализации программ чрезвычайного реагирования, а ряд мероприятий имеют хорошие шансы на дальнейшее стабильное осуществление.
The "product oriented" components are: relevance; coherence; comparability. К характеризующим "продукт" составляющим относятся релевантность, согласованность и сопоставимость.