Английский - русский
Перевод слова Coherence
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coherence - Координации"

Примеры: Coherence - Координации
Welcome the recent efforts made by the Global Migration Group to take measures to enhance its functioning and to promote coherence and coordination among its member organizations, and in this regard stress the importance of regular interaction between the Group and Member States; приветствуем прилагаемые в последнее время Группой по проблемам глобальной миграции усилия в направлении принятия мер по укреплению ее деятельности и по содействию слаженности и координации в работе ее организаций-членов и в этой связи подчеркиваем важность регулярного взаимодействия между Группой и государствами-членами;
To welcome the intention of the Secretary-General to institutionalize, within existing resources, the Counter-Terrorism Implementation Task Force within the Secretariat in order to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system; приветствовать намерение Генерального секретаря включить в структуру Секретариата с использованием имеющихся ресурсов Целевую группу по осуществлению контртеррористических мероприятий в целях обеспечения общей координации и согласованности общесистемных усилий Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом;
Regional UNDG teams in coordination with regional coordination mechanisms, facilitate UNCT access to regional/global expertise and resources, including South-South and triangular cooperation to support quality and coherence in programming, operations and implementation of the management and accountability system Региональные подразделения ГООНВР в координации с региональными координационными механизмами облегчают доступ СГООН к региональным/глобальным техническим знаниям и ресурсам, в том числе по вопросам сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества, в поддержку качественного и слаженного составления программ, осуществления оперативной деятельности и внедрения системы управления и подотчетности
While retaining UNAMA's formal role as the Co-chair of the Joint Coordination and Monitoring Board, the mandate would benefit from underscoring UNAMA's responsibility to promote coherence in the international community's support for the Afghan-defined and Afghan-led development strategy При сохранении за МООНСА официальной роли сопредседателя Объединенного совета по координации и контролю хотелось бы, чтобы в мандате была подчеркнута ответственность МООНСА за содействие обеспечению согласованности усилий международного сообщества в поддержку разработанной афганцами и осуществляемой под руководством афганцев стратегии развития.
Emphasizes the need to establish concrete results-based reporting mechanisms, as well as the need for coherence, consistency and coordination between the normative and operational aspects of the work of the Entity and in that regard requests: особо отмечает необходимость создания конкретных механизмов отчетности, ориентированной на результаты, а также необходимость согласованности, последовательности и координации нормативных и оперативных аспектов работы Структуры и в этой связи просит:
P-4 from the Aid Coherence Unit to Gardez regional office (para. 196) 1 должность С-4 предлагается перевести из Группы по координации помощи в Региональное отделение в Гардезе (пункт 196)
To increase the consistency and coherence of national statistical capacity building programmes and maximize the effectiveness of the available resources, through improved coordination of statistical development activities, both within NSSs and among development partners, Повышать согласованность и связность национальных программ повышения статистического потенциала и эффективность использования имеющихся ресурсов путем совершенствования координации деятельности по развитию статистики как в самих НСС, так и среди партнеров по развитию.
Also urges the Secretary-General to continue efforts to improve coherence and coordination among United Nations initiatives in the area of democracy assistance, including interactions with all stakeholders, in order to ensure that democracy assistance is more effectively integrated into the work of the Organization; настоятельно призывает также Генерального секретаря продолжить усилия по повышению согласованности и координации инициатив Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в области демократии, включая взаимодействие со всеми заинтересованными сторонами, для обеспечения того, чтобы помощь в вопросах демократии более эффективно учитывалась в работе Организации;
(b) Recommend guidelines for the agencies of the United Nations system on their programmes and activities, taking into account their respective functions and responsibilities and the need for coherence and coordination throughout the system; Ь) рекомендует учреждениям системы Организации Объединенных Наций основополагающие принципы для их программ и деятельности, принимая во внимание их соответствующие функции и обязанности и необходимость увязки и координации в рамках всей системы;
(b) The commitments of UN-Women in support of United Nations system-wide coordination and coherence, as well as strategic support to the development of United Nations Development Assistance Frameworks; Ь) обязательства Структуры по оказанию содействия в части общесистемной координации и обеспечении слаженности в системе Организации Объединенных Наций, а также предоставления стратегической поддержки в разработке рамочных программ по оказанию помощи в целях развития;
124.87 Continue its efforts to expand access to safe drinking water and sanitation by ensuring better coordination and coherence in the implementation of initiatives aimed at expanding access to water and sanitation in rural areas (Egypt); 124.87 продолжать усилия по расширению доступа к безопасной питьевой воде и надлежащим санитарным условиям посредством более тесной координации и согласованности в деле осуществления инициатив, направленных на расширение доступа к воде и надлежащим санитарным условиям в сельских районах (Египет);
Strengthen capacity-building efforts on environment, trade and development aimed at ensuring coordination, coherence and complementarity in the activities of national, regional and international institutions active in trade, environment and development arenas; Ь) активизация усилий по наращиванию потенциала в области окружающей среды, торговли и развития с целью обеспечения координации, последовательности и взаимодополняемости мероприятий национальных, региональных и международных учреждений, активно работающих в областях торговли, окружающей среды и развития;
(a) Supporting the work of the Standing Committee in terms of improving coherence and coordination in the delivery of climate change financing, rationalization of the financial mechanism, mobilization of financial resources, and measurement, reporting and verification of support provided to developing country Parties. а) обеспечения работы Постоянного комитета в целях повышения согласованности и координации в деле предоставления финансовых средств в связи с изменением климата, рационализации финансового механизма, мобилизации финансовых ресурсов, а также измерения, отражения в отчетности и проверки поддержки, предоставляемой Сторонам, являющимся развивающимися странами.
(c) Enhancing coordination, coherence and cooperation: options include building on the chemicals and waste conventions model; better utilizing existing United Nations coordination mechanisms; and reinvigorating inter-agency coordination on sustainable development; с) повышение эффективности координации, согласованности и сотрудничества: в число вариантов входят использование, в качестве образца, конвенций по химическим веществам и отходам; более эффективное использование существующих механизмов координации Организации Объединенных Наций; и повышение эффективности межучрежденческой координации в области устойчивого развития;
(e) Developing a regional database of economic policy instruments (e.g., taxes, expenditures, international funds for the environmental conventions, etc.) in order to assess policy coordination gaps and frameworks to improve coherence, coordination and integration of public policies. ё) создание региональной базы данных об инструментах экономической политики (например, налоги, расходы, международные фонды для экологических конвенций и т.д.) в целях оценки пробелов в области координации политики, а также механизмов, позволяющих повысить степень согласованности, координации и интеграции государственных стратегий.
Actual 2011: the United Nations integrated strategic framework was endorsed and the framework for the United Nations coherence strategy was agreed upon; both initiatives support improved coordination with respect to cross-cutting initiatives aimed at improving communication, technical support and the use of evidence-based policy Фактический показатель за 2011 год: утверждена Комплексная стратегическая рамочная программа Организации Объединенных Наций и согласованы рамки стратегии обеспечения согласованности действий Организации Объединенных Наций; обе инициативы способствуют улучшению координации действий в рамках межсекторальных инициатив, направленных на улучшение коммуникации, технической поддержки и применение основанной на фактах политики
Encourages Governments to ensure coherence in the direction given to the governing bodies of relevant agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations system with the aim of improving the coordination and effectiveness of humanitarian assistance in the United Nations system; рекомендует правительствам обеспечить согласованность в управлении деятельностью руководящих органов соответствующих учреждений, организаций, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций в целях повышения уровня координации и эффективности гуманитарной помощи в рамках системы Организации Объединенных Наций;
He goes on to say that the regional commissions will work "to strengthen coherence of United Nations action at the regional level" and "will also pursue greater cooperation and coordination with regional organizations outside of the United Nations system." Далее он отметил, что региональные комиссии будут проводить работу "в целях повышения последовательности деятельности Организаций Объединенных Наций на региональном уровне", а "также стремиться к развитию сотрудничества и укреплению координации с региональными организациями, не входящими в систему Организации Объединенных Наций".
(e) The Economic and Social Council should provide strong support for the efforts of the Secretary-General and the United Nations Development Group to strengthen the coherence of United Nations action at the field level and its coordination with the Bretton Woods institutions and bilateral donors. ё) Экономический и Социальный Совет должен твердо поддерживать усилия Генерального секретаря и Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития по усилению слаженности действий Организации Объединенных Наций на местах и координации деятельности с бреттон-вудскими учреждениями и двусторонними донорами.
(a) Strengthened role of the General Assembly and the Economic and Social Council in policy development, coordination and coherence to facilitate and monitor progress in implementing the internationally agreed development goals and in strengthening the linkage between policy and operational activities for development а) Повышение роли Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета в разработке, координации и обеспечении последовательности политики в целях содействия прогрессу в достижении согласованных на международном уровней целей в области развития и укреплении взаимосвязи политики и оперативной деятельности в целях развития и контроля за ним
Welcoming General Assembly resolution 64/289 of 2 July 2010 establishing the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, which aims to lead to more effective coordination, coherence and gender mainstreaming across the United Nations system, приветствуя резолюцию 64/289 Генеральной Ассамблеи от 2 июля 2010 года о создании Структуры Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, направленной на достижение более эффективной координации, слаженности и учета гендерной проблематики в рамках всей системы Организации Объединенных Наций,
(c) Invite the United Nations System Staff College to develop in that area training modules and learning materials and offer training workshops for United Nations country teams in order to build synergies, coherence and coordination, enabling the teams to better respond to country-specific needs; с) предложить Колледжу персонала системы Организации Объединенных Наций разработать учебные модули и учебные материалы по этим вопросам, а также программы учебно-практических семинаров для страновых групп Организации Объединенных Наций в целях достижения взаимодополняемости, согласованности и координации, которые позволят этим группам более эффективно удовлетворять конкретные потребности стран;
Notes with appreciation the note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the World Health Organization and the recommendations contained in the report on improving coordination, coherence and effectiveness of governance for global health and addressing the social determinants of health; с признательностью отмечает записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Генерального директора Всемирной организации здравоохранения, и содержащиеся в нем рекомендации в отношении повышения уровня координации, согласованности и эффективности управления в интересах обеспечения здоровья населения мира и рассмотрения социальных детерминантов здоровья;
Recognizing the need to strengthen multilateral coordination for food security, including enhancing the coherence, coordination, efficiency and effectiveness of policies and actions taken to address food security by all actors at all levels of the food chain, building on existing structures, признавая необходимость усиления многосторонней координации деятельности по обеспечению продовольственной безопасности, включая повышение согласованности, скоординированности, эффективности и результативности стратегии и тактики решения проблем продовольственной безопасности, проводимых всеми субъектами на всех этапах продовольственной цепочки, с использованием существующих механизмов,
(b) To support intergovernmental processes on international environmental governance in enhancing coherence and coordination among Member States and other relevant stakeholders, as well as inter-agency processes in enhancing coordination within the United Nations system through support to the functions of the Environment Management Group; Ь) оказание поддержки межправительственным процессам в области международного экологического управления в целях повышения согласованности и координации действий государств-членов и других соответствующих заинтересованных сторон, а также межучрежденческим процессам в целях улучшения координации в системе Организации Объединенных Наций посредством содействия функциям Группы по рациональному природопользованию;