Английский - русский
Перевод слова Coherence
Вариант перевода Координации

Примеры в контексте "Coherence - Координации"

Примеры: Coherence - Координации
These uncertainties hinder efforts to improve coordination and coherence between the GEF and the UNCCD processes. Эти неопределенности мешают усилиям по улучшению координации и согласованности между процессами ГЭФ и КБОООН.
The report provides the basis for further exploration of processes and structures that could be improved to increase the effectiveness of coordination and coherence of global health and foreign policy. Доклад служит основой для дальнейшего анализа процессов и структур, которые могут быть усовершенствованы в интересах повышения эффективности координации и согласованности между здоровьем населения мира и внешней политикой.
Platforms for increasing greater coordination and coherence Платформы для обеспечения большей координации и согласованности
Ensuring coordination and coherence of action on social determinants is essential обеспечение координации и согласованности действий по социальным детерминантам является абсолютно необходимым;
Similarly, the partnership with AfDB has the potential of enhancing complementarity and coherence among actors in the countries on the agenda. Развитие партнерских отношений с Африканским банком развития также способно повысить уровень взаимодополняемости и координации усилий различных субъектов, действующих в странах, охватываемых повесткой дня Комиссии.
Throughout the year, key members participate in weekly teleconferences to troubleshoot urgent issues and ensure coherence and coordination on a range of topical security issues. В течение года основные участники этой сети проводят еженедельные телеконференции для рассмотрения безотлагательных вопросов и обеспечения согласования и координации деятельности в решении целого ряда тематических вопросов, касающихся обеспечения безопасности.
(a) The merger of aid coherence and governance functions into a new civil affairs organizational unit. а) Объединение функций по обеспечению координации помощи и управлению в новом организационном подразделении по гражданским делам.
The Monterrey Consensus placed the issues of coherence, coordination and cooperation related to the follow-up to the Conference at the centre of the annual spring meeting. Согласно Монтеррейскому консенсусу центральное место на ежегодном весеннем совещании было отведено вопросам согласованности, координации и сотрудничества, связанным с последующей деятельностью по итогам Конференции.
The Working Group serves as an inter-agency platform to strengthen United Nations inter-agency communication, information-sharing, coherence and coordination concerning activities in the field of sport for development and peace. Рабочая группа выступает в качестве межучрежденческой платформы, задачей которой является укрепление коммуникаций между учреждениями Организации Объединенных Наций, обмен информацией, обеспечение согласованности и координации при проведении мероприятий в сфере использования спорта на благо развития и мира.
UN-Women has proceeded smoothly in further consolidating its leadership, and coordination and coherence throughout the United Nations system have become more effective. Структура «ООН-женщины» осуществляла и продолжает осуществлять планомерную деятельность по дальнейшему укреплению ее системы руководства, при этом эффективность координации и слаженности действий в рамках всей системы Организации Объединенных Наций повысилась.
UNAMA continued working with provincial development committees and ministries to strengthen the coordination of provincial development planning and promote coherence between the Government and ISAF. МООНСА продолжала осуществлять деятельность во взаимодействии с комитетами и министерствами провинций по вопросам развития в целях усиления координации планирования развития в провинциях и содействия обеспечению согласования действий между правительством и МССБ.
The breadth of the rule of law and the number of actors involved create challenges in prioritization, coordination and coherence. Масштабы верховенства права и количество соответствующих действующих лиц создают трудности с точки зрения установления приоритетов, координации и обеспечения слаженности.
Coherence and coordination: the issue of coherence and coordination was a recurring theme throughout the discussions. Слаженность и координация: в ходе обсуждения часто затрагивался вопрос слаженности и координации.
The System Wide Coherence process should focus on areas where better coordination and coherence is needed. Процесс обеспечения слаженности действий в масштабах всей системы должен быть сосредоточен на тех областях, которые нуждаются в улучшении координации и в большей слаженности действий.
Efforts to improve the coherence of the United Nations system can succeed if complemented by increased rule of law coordination and coherence on the part of the broader international community. Усилия по повышению согласованности действий системы Организации Объединенных Наций могут быть успешными в том случае, если одновременно будет обеспечена более высокая степень координации и взаимодействия в работе более значительной части международного сообщества.
In order to take forward the United Nations counter-terrorism work, coordination and coherence of the overall effort needs to be further strengthened. В целях активизации деятельности Организации Объединенных Наций в области борьбы с терроризмом необходимо повысить степень координации и слаженности общих усилий.
Different decision-making bodies, political cultures, legal and normative frameworks, levels of resources and financial and administrative rules and procedures will make coherence, coordination and complementarity difficult. Осложняют обеспечение слаженности, координации и комплементарности наличие различных директивных органов, политических культур, нормативно-правовых баз, разница в объемах ресурсов и различия в финансовых и административных правилах и процедурах.
The preparation of the programme was exemplary in enhancing coordination and coherence, being inclusive and participatory and building linkages between the field and the Peacebuilding Commission. Подготовка программы была образцовой в плане усиления координации и согласованности, своего всеохватного и коллективного характера и укрепления связей между местным уровнем и Комиссией по миростроительству.
(a) Amend the Peacebuilding Commission commitment on supporting coordination to more clearly articulate the need for coherence among donors. а) скорректировать обязательство Комиссии по миростроительству в отношении поддержки координации так, чтобы более четко сформулировать необходимость в согласованности между донорами.
Provide assessments of coordination mechanisms and coherence of efforts (e.g., in mission reports) Обеспечение оценки механизмов координации и согласованности усилий (например, в докладах миссий)
The report notes progress in strengthening coherence and coordination within the United Nations system, under the auspices of the focal point for electoral assistance. В докладе отмечается прогресс в укреплении согласованности и координации в рамках системы Организации Объединенных Наций под эгидой координатора деятельности по оказанию помощи в проведении выборов.
I encourage Member States to endorse this principle and also support efforts to ensure greater coordination and coherence of United Nations electoral assistance in all non-mission settings from the outset. Я призываю государства-члены одобрить этот принцип и поддерживать также усилия по обеспечению большей координации и слаженности в оказываемой Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов во всех не связанных с миссиями ситуациях с самого начала.
Enhanced coherence and coordination across environmental programmes, including MEAs, and integration across sectors повышение согласованности и координации природоохранных программ, включая многосторонние природоохранные соглашения, и обеспечение межсекторальной интеграции;
Assist the Secretary-General in improving coherence and coordination of the United Nations system support to Africa оказание Генеральному секретарю помощи в вопросах повышения степени согласованности и координации поддержки Африки со стороны системы Организации Объединенных Наций;
However, despite the recent gains made, certain United Nations activities aimed at addressing Africa's peace, development and human rights challenges could benefit from better coordination and coherence. Однако, несмотря на достигнутые в последнее время успехи, некоторые виды деятельности Организации Объединенных Наций, направленные на решение проблем Африки в области обеспечения мира, развития и прав человека, могли бы стать более эффективными благодаря улучшению их координации и согласованности.