Английский - русский
Перевод слова Civilians
Вариант перевода Мирных жителей

Примеры в контексте "Civilians - Мирных жителей"

Примеры: Civilians - Мирных жителей
There are also reports of banditry and other violent acts against civilians, both in Kigali and in the countryside. Имеются также сообщения о бандитских нападениях и других насильственных действиях в отношении мирных жителей как в Кигали, так и в сельской местности.
The conflict has caused the deaths of thousands of people, mostly civilians. Конфликт повлек за собой гибель тысяч людей, в большинстве своем мирных жителей.
Its aeroplanes have attacked hundreds of thousands of civilians, who have had to leave their villages and towns. Сотни тысяч мирных жителей подверглись обстрелам с воздуха и были вынуждены покинуть свои деревни и города.
We therefore needed to help evacuate civilians from that area. Поэтому нам нужно помочь эвакуировать мирных жителей оттуда.
Every war situation, you see the civilians that are all terrified. При каждом военном конфликте ты видишь запуганных мирных жителей.
It is reported from the Clinical and Medical Center that there is a high number of killed and wounded civilians. Из клинического и медицинского центра поступают сообщения о большом числе убитых и раненых мирных жителей.
This past year has seen a frightening persistence and intensity of conflicts that affect an unprecedented number of innocent civilians. Прошедший год был отмечен тревожным постоянством и ожесточенностью конфликтов, затронувших беспрецедентное число ни в чем не повинных мирных жителей.
More than 10,000 Serb civilians crossed into Serb-controlled areas of Bosnia and Herzegovina. Свыше 10000 сербских мирных жителей, перейдя границу, ушли в контролируемые сербами районы Боснии и Герцеговины.
Another 5,000 civilians are also now facing the prospect of expulsion by mid-September. В настоящее время еще 5000 мирных жителей грозит изгнание к середине сентября.
Tens of thousands of persons, mostly civilians, have died in that war. Десятки тысяч человек, в основном мирных жителей, погибли во время этой войны.
Innocent civilians, in particular women, children, refugees and displaced persons, are at greatest risk. Самую большую опасность они представляют для ни в чем не повинных мирных жителей, в частности женщин, детей, беженцев и перемещенных лиц.
Towns and villages in East Timor had been bombed, leading to the starvation and death of large numbers of civilians. Населенные пункты Восточного Тимора подвергались бомбардировкам, что приводило к гибели большого числа мирных жителей и распространению голода.
First, it recruited and trained an army of renegades and mercenaries and unleashed them on unarmed Kashmiri civilians. Во-первых, была набрана и подготовлена целая армия ренегатов и наемников, которых затем натравили на безоружных мирных жителей Кашмира.
The KVM strongly condemned the abduction of these civilians by the KLA as an act of terrorism. КМК решительно осудила похищение этих мирных жителей боевиками ОАК, квалифицировав его как акт терроризма.
Dozens of civilians were killed in clashes between Zande and Bor Dinka in Yambio, Western Equatoria, at the beginning of November. В начале ноября десятки мирных жителей были убиты в ходе столкновений между занде и бор-динка в Ямбио на западе экваториального региона.
Two hundred and fifty thousand civilians were deported by the Taliban in the winter of 1997 because of their ethnic origin. Двести пятьдесят тысяч мирных жителей были депортированы талибами зимой 1997 года по этническому признаку.
Hundreds of civilians are reported dead and the villages of the Gali region levelled to earth. По сообщениям, сотни мирных жителей были убиты, а деревни Гальского района разрушены до основания.
The Eritrean regime has continued to launch unfounded allegations against Ethiopia for expelling en masse Eritrean civilians residing in Ethiopia. Эритрейский режим продолжает выдвигать необоснованные обвинения против Эфиопии, приписывая ей массовое изгнание эритрейских мирных жителей из Эфиопии.
This short list of crimes committed by the Eritrean aggressor against defenceless civilians, including women and children cannot be mistaken for border disputes. Приведенные в настоящем кратком перечне преступления, совершенные эритрейским агрессором против беззащитных мирных жителей, включая женщин и детей, отнюдь не относятся к категории пограничных споров.
Thousands of civilians are constantly in flight to escape attacks by government forces. Тысячи мирных жителей вынуждены постоянно спасаться бегством, с тем чтобы избежать нападений правительственных сил.
Around 80 Eritrean civilians were either killed or maimed as a result of these strikes. Около 80 мирных жителей Эритреи были либо убиты, либо искалечены в результате этих ударов.
The members of the Council appeal for safety of civilians and humanitarian personnel. Члены Совета призывают обеспечить безопасность мирных жителей и гуманитарного персонала.
The civilian bus driver was killed and three other civilians were injured. Водитель автобуса, являвшийся гражданским лицом, был убит, а еще трое мирных жителей - ранены.
Over 50 civilians have been killed since this rebel group crossed into Uganda. После того, как эта группа мятежников проникла на территорию Уганды, было убито более 50 мирных жителей.
While hostilities continued, they roamed the streets in disorderly gangs, harassing civilians and sometimes squabbling among themselves over loot. В ходе боев они слонялись по улицам неорганизованными группами, запугивали мирных жителей и иногда устраивали между собой разборки по поводу добычи.