Английский - русский
Перевод слова Civilians
Вариант перевода Мирных жителей

Примеры в контексте "Civilians - Мирных жителей"

Примеры: Civilians - Мирных жителей
Between 11 July and 13 October 2014, at least 3,677 civilians were killed and 5,816 wounded in incidents of armed violence and terrorism. С 11 июля по 13 октября 2014 года в результате вооруженного насилия и терроризма было убито по меньшей мере 3677 и ранено 5816 мирных жителей.
In July and August 2013, ongoing clashes between the Rezeigat and Maaliya tribes in East Darfur reportedly resulted in many civilians being killed. По сообщениям, в июле и августе 2013 года столкновения между племенами резейгат и маалийя в Восточном Дарфуре привели к гибели большого числа мирных жителей.
In Hama, 16 civilians were reportedly killed by shelling in Tal Khaznah. В мухафазе Хама в результате обстрела Таль-Хазна погибло 16 мирных жителей.
15-22 Feb.: Thousands of civilians depart the Studecane area as a result of VJ/MUP shelling. Тысячи мирных жителей оставили район Штудечана вследствие артиллерийского обстрела, проведенного ВСЮ/СП.
Mindful that protecting civilians is not limited to the military but rather is a whole-of-mission effort, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support will perform a comparative study of the coordination of the implementation of mandates to protect civilians. С учетом того, что защита гражданского населения является задачей не только военных, а скорее всех компонентов миссии в целом, Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки проведут сопоставительное исследование по вопросам координации работы по выполнению задач защиты мирных жителей.
From Zumbe, the attackers burned all the surrounding villages, killed around 125 civilians and planted several anti-personnel mines. Покинув Зумбе, нападающие сожгли все остальные соседние деревни, население которых сдалось противнику, убили около 125 мирных жителей и заложили несколько противопехотных мин.
Paramilitaries continued to kill civilians and to commit other human rights violations, sometimes with the support or acquiescence of the security forces. Бойцы отрядов самообороны, как и прежде, убивали мирных жителей и совершали иные нарушения прав человека, зачастую при поддержке силовых структур либо при их попустительстве.
120 civilians used as a human shield by the Maute group were rescued from the hospital. 120 мирных жителей были использованы в качестве живого щита группировкой «Мауте» для того, чтобы покинуть больницу.
Any attack on non-military installations must be preceded by a 30-minute warning so that no innocent civilians are endangered. Любое нападение на гражданское учреждение предваряется предупреждением за 30 минут до этого, чтобы не подставить под удар мирных жителей.
Zhang Lianhong estimated the population of greater Nanjing was between 535,000 and 635,000 civilians and soldiers just prior to the Japanese occupation back in 2003. Население этого «Большого Нанкина» составляло от 535000 до 635000 мирных жителей и солдат непосредственно перед началом японской оккупации.
Then they reached Boryszewska Street, shooting at the escaping civilians, whose bodies covered Pulawska Street and it's crossroads. Затем жандармы добрались до улицы Борышевской, стреляя в убегающих мирных жителей, тела которых застелили всю Пулавскую и её окрестности.
Just as he finishes saving civilians and defeating their captors, both Arkham Asylum and Stonegate Prison experience a massive prison breakout. После того, как он заканчивает спасение мирных жителей и побеждает их похитителей, в Лечебнице Аркхем и тюрьме Стоунгейт происходит массовый побег заключённых.
The Germans took several hundred civilians out of their homes at the intersection of Marszałkowska Street with Nowogrodzka Street and Jerozolimskie Avenue. Немцы вытащили тогда несколько сотен мирных жителей из домов в районе перекрестка ул. Маршалковской, Новогродзкой и Аллей Иерусалимских.
Mr. Dokmanovic was the subject of a sealed indictment for involvement in the 1991 Ovcara massacre, in which some 260 civilians lost their lives. Г-ну Докмановичу было предъявлено официальное обвинение в причастности к кровавым событиям в Овчаре в 1991 году, когда погибли около 260 мирных жителей.
As a result, about 10,000 civilians have been killed and over 200,000 Georgians have been forced to flee from their birthplaces. В общей сложности было физически уничтожено около 10000 мирных жителей и свыше 200000 были изгнаны с их родных мест.
The guerrilla has used pipettes filled with dynamite to destroy police stations, causing indiscriminate damage to houses of civilians and to private concerns. Повстанцы применяют начиненные динамитом трубки для того, чтобы взрывать полицейские участки, однако при этом разрушаются также и дома мирных жителей, и частные заведения.
At the beginning of December, N.K., an 18-year-old student, and the 12-year-old K.F. witnessed around 25 ALC soldiers attacking and killing civilians. В начале декабря 18-летний студент и 12-летняя К.С. стали свидетелями того, как около 25 солдат АОК напали на мирных жителей и убили их.
However, as the row of civilians from Khojaly approached the Aghdam region, they were met with heavy artillery bombardment from the Azeri military. Тем не менее на подступах к Агдамскому району колонна мирных жителей из Ходжалы была встречена огнем тяжелой артиллерии, открытым азербайджанскими военными.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNICEF reported that, as a result of the fighting, as many as 119,000 civilians fled the area. Согласно сообщениям, полученным от Управления по координации гуманитарной деятельности и ЮНИСЕФ, в результате боевых действий эту зону покинуло порядка 119000 мирных жителей.
According to the charges, Rifkin and a few dozen Taliban fighters raided an Afghan village, killing dozens of civilians. Согласно обвинению, Рифкин вместе с другими талибами напали на афганскую деревню, и убили десятки мирных жителей.
On 25 May 2012, government soldiers and shabbiha members reportedly entered El Houleh village, Homs governorate, and killed 100 civilians, including at least 41 children. По сообщениям, 25 мая 2012 года военнослужащие правительственных сил и бойцы формирования «шаббиха» вторглись в деревню Эль-Хула в мухафазе Хомс и убили 100 мирных жителей, включая по меньшей мере 41 ребенка.
Children were also reportedly arrested and detained in October 2013 during the temporary evacuation of over 1,000 civilians from al-Moaddamiyeh besieged area in Rif Damascus. Сообщается, что дети также были арестованы и заключены под стражу в октябре 2013 года, когда из осажденного города Муаддамия (мухафаза Риф-Димишк) осуществлялась временная эвакуация более одной тысячи мирных жителей.
The regime launched at least 10 surface-to-surface missiles, 30 explosive cylinders and dozens of mortar shells, killing an estimated 172 civilians, including children and women. Силы режима выпустили не менее 10 ракет класса «земля-земля», десятки минометных снарядов и сбросили более 30 «бочковых бомб» взрывных, в результате чего погибло порядка 172 мирных жителей, в том числе женщины и дети.
During the clashes that saw both sides targeting the civilian population, at least 27 civilians, including 10 children and 2 women, were reportedly killed and 89 wounded. В ходе таких боестолкновений обе стороны наносили удары по гражданскому населению, в результате чего, по имеющимся сообщениям, было убито не менее 27 мирных жителей, включая 10 детей и 2 женщины, и еще 89 человек ранено.
According to the testimonies of these newly displaced persons, another 1,500 Bosnian civilians in Bijljina are awaiting final expulsion. По свидетельствам этих новых перемещенных лиц, в ближайшее время навсегда будут изгнаны еще 1500 боснийских мирных жителей Биелины.