Английский - русский
Перевод слова Civilians
Вариант перевода Мирных жителей

Примеры в контексте "Civilians - Мирных жителей"

Примеры: Civilians - Мирных жителей
The Democratic Republic of the Congo is therefore mourning the deaths of hundreds of people, both civilians and military personnel. Демократическая Республика Конго оплакивает гибель сотен человек, как мирных жителей, так и военных.
Several civilians were recently reported killed and government installations as well as private property in the area were attacked. Недавно поступили сообщения о том, что в этом районе несколько мирных жителей было убито и были совершены нападения на государственные учреждения и объекты, принадлежащие частным лицам.
Forty-eight civilians were killed; people praying in a mosque were rounded up and slaughtered. В результате сорок восемь мирных жителей были убиты; люди, молившиеся в мечети, были окружены и уничтожены.
In Southern Darfur, at least 14 civilians were massacred at a marketplace on 12 October. В Южном Дарфуре 12 октября на рыночной площади были убиты по меньшей мере 14 мирных жителей.
The continued insecurity in Karamoja threatens the safety and well-being of civilians living in the district and in other nearby communities. Отсутствие безопасности в Карамодже ставит под угрозу безопасность и благополучие мирных жителей, которые живут в этом округе и в других соседних общинах.
We the peoples seek greater fraternity, not the death of civilians and blind destruction. Мы, народы, добиваемся более тесных уз братства, а не гибели мирных жителей и слепого разрушения.
However, the current report, the Rapporteur breaks new ground in legitimizing acts of terrorism against civilians. Однако в своем нынешнем докладе Докладчик делает новые шаги в направлении легитимизации актов терроризма против мирных жителей.
Often, regional organizations alone cannot sufficiently address the needs of civilians in war. Зачастую региональные организации не могут в одиночку в достаточной мере удовлетворить потребности мирных жителей, застигнутых войной.
Reports of civilians being killed or injured during MNF-I military operations such as house searches or air strikes are becoming more frequent. Все чаще поступают сообщения о гибели или калечении мирных жителей в ходе военных операций МНС-И, например при обыске домов или воздушных налетах.
At least 80 civilians lost their lives in suicide attacks in September. В сентябре в результате взрывов с участием смертников погибло по крайней мере 80 мирных жителей.
Serb force activity causes a large number of civilians to leave their homes. Операции сербских сил заставили значительное число мирных жителей покинуть свои дома.
During the reporting period, 11 Abkhaz militiamen and 7 civilians were killed in incidents in the Gali district. В течение отчетного периода в результате инцидентов в Гальском районе погибли 11 абхазских милиционеров и 7 мирных жителей.
A few thousand civilians have sustained injuries and will be crippled for life. Несколько тысяч мирных жителей было ранено и стало инвалидами на всю жизнь.
Landmines continue to maim and kill thousands of civilians each year. Противопехотные мины продолжают каждый год калечить и убивать тысячи мирных жителей.
However, in 1975 armed groups began killing innocent civilians. Однако в 1975 году вооруженные группы снова начали убивать мирных жителей.
It condemns the attacks by armed groups against civilians and calls for an end to these unacceptable incidents. Он осуждает нападения вооруженных групп на мирных жителей и призывает положить конец этим неприемлемым инцидентам.
Two dwellings were destroyed in the bombing and a number of civilians were wounded. В результате бомбардировки были разрушены два жилых здания и ранены несколько мирных жителей.
Killing of civilians in Serbia was the NATO strategy during two and a half months of air strikes. В уничтожении мирных жителей в Сербии заключалась стратегия НАТО в течение двух с половиной месяцев нанесения ударов с воздуха.
Targeted violence against civilians in Kosovo is taking new, even more dangerous, forms. Преднамеренные акты насилия в отношении мирных жителей в Косово приобретают новые, еще более опасные формы.
Approximately 107,000 civilians were newly displaced by insecurity and fighting between 1 January and 1 April. В период с 1 января по 1 апреля в результате небезопасной обстановки и боевых действий приблизительно 107000 мирных жителей пополнили армию перемещенных лиц.
Scores of civilians were reportedly killed during military operations of the multinational force against insurgents or militias. По сообщениям, десятки мирных жителей погибли при проведении военных операций МНС-И против мятежников и ополченцев.
Serbian police forces killed Albanian civilians and cast out hundreds of thousands. Полицейские силы Сербии убили и изгнали сотни тысяч албанских мирных жителей.
In those conflicts the main aim, increasingly, is the destruction not just of armies but of civilians and entire ethnic groups. В этих конфликтах главной целью все чаще становится уничтожение не просто армий, а мирных жителей и целых этнических групп.
Protecting civilians in situations of conflict. Защита мирных жителей в конфликтных ситуациях.
According to reports by the armed forces, 166 civilians died at the hands of guerrilla groups. По сообщениям вооруженных сил, от рук партизан погибло 166 мирных жителей.