| Oh, yes, I'm so proud, I feel my chest might burst. | я так горжусь, Чувствую моя грудь может взорваться! |
| I don't want to say "chest" in a movie. | не хочу говорить "грудь" в фильме |
| that guy came, put his hand on my chest... | парень подходит, бьет меня в грудь... |
| You are standing up here thumping your chest, reeling off your stats, chiseling yourself onto Mount Rushmore. | Ты стоишь здесь и бьешь себя в грудь, перечисляя свои заслуги, возвышая себя на гору Рашмор. |
| I was at the gym a couple weeks ago, on the pec deck, when my hand slipped, and the bar fell on my chest. | Я был в спортзале пару недель назад, на тренажёре, рука соскользнула, и штанга упала мне на грудь. |
| Blow as if your chest has become a big balloon. | и твоя грудь станет как большой воздушный шар. |
| Everything's perfect, but... I know, but her chest is a bit of a pity. | Пак Квон Хи но... но её грудь выглядит не очень. |
| They also tattooed me on the inside of my lips, my chest, my stomach and my body. | Меня также мучили нанесением татуировок на внутреннюю поверхность губ, на грудь, живот и все тело. |
| According to the Government, the death certificate confirms that he died as a result of his chest wound and that no trace of violence was visible. | По сообщению правительства, в свидетельстве о смерти подтверждается, что причиной смерти явилось ранение в грудь и что никаких следов насилия обнаружено не было. |
| The policeman had dealt blows with the fist to the man's chest and side. | Этот полицейский нанес указанному лицу удары в грудь и в бок. |
| A large number of the wounded had been hit in the head and chest at a distance of less than 40 yards, in violation of regulations concerning the use of rubber bullets. | Значительное число раненых было поражено в голову и в грудь с расстояния менее 40 ярдов в нарушение правил, касающихся применения резиновых пуль. |
| Finally, on the evening of 15 September 2001, an Israeli motorist was fatally shot in the chest by terrorists as he travelled between Jerusalem's French Hill and Ramot neighbourhoods. | И наконец вечером 15 сентября 2001 года израильтянин, ехавший на автомашине из района Французский холм в Рамот в Иерусалиме, был обстрелян террористами и получил смертельное ранение в грудь. |
| The individuals threatened one of the guards with a firearm, relieved him of his weapon and wounded another guard in the chest and arm after he shot at the hijackers. | Эти лица, угрожая огнестрельным оружием, отняли оружие у одного из охранников и ранили в грудь и руку другого охранника, который до этого открыл стрельбу по похитителям. |
| He was reportedly hit in the head, chest, stomach and legs and died on the spot. | Сообщалось, что он был ранен в голову, грудь, живот и ноги и скончался на месте. |
| One round hit him in the back on the left hand side and exited through his chest, and another hit him in the right leg. | Одна из пуль вошла ему в левую руку и вышла через грудь, а другая - поразила его в правую ногу. |
| The woman received a wound in her shoulder and the father was injured in the chest; her husband, however, died as a result of multiple gunshot wounds. | Женщина была ранена в плечо, отец - в грудь, а ее муж скончался от многочисленных огнестрельных ранений. |
| On 1 December, a 15-year-old youth was injured in the chest during clashes between IDF soldiers and demonstrators in the village of Batta, near Nablus. | 1 декабря в ходе столкновений между солдатами ИДФ и демонстрантами в деревне Батта возле Наблуса был ранен в грудь 15-летний юноша. |
| A.P. reported that ALC soldiers killed his father; they cut his chest open, removed his heart, cooked it and ate in front of him. | А.П. сообщил, что солдаты АОК убили его отца, разрезали его грудь, извлекли сердце, сварили его и съели в его присутствии. |
| Namely, one of these police officers, forcedly dragged a person out of the vehicle into the street and punched him with a fist four times in the head and chest. | Так, например, один из этих сотрудников насильно вытащил человека из автомобиля на улицу и ударил его кулаком четыре раза в голову и в грудь. |
| Osayd was shot in the head and Mohammad was shot in the chest. | Осайд получил пулю в голову, а Мохаммад - в грудь. |
| He was placed in a cell and then taken out again, and several policemen beat him repeatedly with their rifles in the face, chest and stomach. | Его поместили в камеру, затем снова вывели оттуда, и несколько полицейских избили его прикладами, нанося удары в лицо, в грудь и в живот. |
| There are several witness accounts which suggest that Israeli soldiers shot the deceased in the back and chest at close range while he was lying on the deck as a consequence of initial bullet wounds. | Имеются несколько свидетельств очевидцев, которые позволяют предположить, что израильские военнослужащие выстрелили покойному в спину и грудь с близкого расстояния, когда он лежал на палубе из-за первоначально полученных пулевых ранений. |
| In fact, he alleged that, after a verbal confrontation with a prison officer, the officer "poked" the complainant in the chest with his finger. | На деле он утверждал, что якобы после словесной перебранки с тюремным работником последний "ткнул" заявителя пальцем в грудь. |
| He could not continue his scream and was shot in the chest and killed by the Israeli occupying forces with a new kind of tear gas canister ("the rocket"). | Крик мальчика был прерван: он получил выстрел в грудь и затем был убит израильскими оккупационными силами, применившими новый вид гранаты со слезоточивым газом («ракета»). |
| On Thursday, 24 October, a 13-year-old Palestinian child from Jenin was killed by machine-gun fire from an Israeli tank. Ahmad Jafar died after being hit in the chest, as around 20 Israeli vehicles invaded the town. | В четверг, 24 октября, автоматной очередью из израильского танка был убит 13-летний палестинский подросток из Дженина. Ахмат Джафар умер от ранения в грудь в момент, когда приблизительно 20 израильских бронетранспортеров входили в город. |