Oh, yes, I'm so proud, I feel my chest might burst. |
я так горжусь, Чувствую моя грудь может взорваться! |
I don't want to say "chest" in a movie. |
не хочу говорить "грудь" в фильме |
that guy came, put his hand on my chest... |
парень подходит, бьет меня в грудь... |
You are standing up here thumping your chest, reeling off your stats, chiseling yourself onto Mount Rushmore. |
Ты стоишь здесь и бьешь себя в грудь, перечисляя свои заслуги, возвышая себя на гору Рашмор. |
I was at the gym a couple weeks ago, on the pec deck, when my hand slipped, and the bar fell on my chest. |
Я был в спортзале пару недель назад, на тренажёре, рука соскользнула, и штанга упала мне на грудь. |
Blow as if your chest has become a big balloon. |
и твоя грудь станет как большой воздушный шар. |
Everything's perfect, but... I know, but her chest is a bit of a pity. |
Пак Квон Хи но... но её грудь выглядит не очень. |
They also tattooed me on the inside of my lips, my chest, my stomach and my body. |
Меня также мучили нанесением татуировок на внутреннюю поверхность губ, на грудь, живот и все тело. |
According to the Government, the death certificate confirms that he died as a result of his chest wound and that no trace of violence was visible. |
По сообщению правительства, в свидетельстве о смерти подтверждается, что причиной смерти явилось ранение в грудь и что никаких следов насилия обнаружено не было. |
The policeman had dealt blows with the fist to the man's chest and side. |
Этот полицейский нанес указанному лицу удары в грудь и в бок. |
A large number of the wounded had been hit in the head and chest at a distance of less than 40 yards, in violation of regulations concerning the use of rubber bullets. |
Значительное число раненых было поражено в голову и в грудь с расстояния менее 40 ярдов в нарушение правил, касающихся применения резиновых пуль. |
Finally, on the evening of 15 September 2001, an Israeli motorist was fatally shot in the chest by terrorists as he travelled between Jerusalem's French Hill and Ramot neighbourhoods. |
И наконец вечером 15 сентября 2001 года израильтянин, ехавший на автомашине из района Французский холм в Рамот в Иерусалиме, был обстрелян террористами и получил смертельное ранение в грудь. |
The individuals threatened one of the guards with a firearm, relieved him of his weapon and wounded another guard in the chest and arm after he shot at the hijackers. |
Эти лица, угрожая огнестрельным оружием, отняли оружие у одного из охранников и ранили в грудь и руку другого охранника, который до этого открыл стрельбу по похитителям. |
He was reportedly hit in the head, chest, stomach and legs and died on the spot. |
Сообщалось, что он был ранен в голову, грудь, живот и ноги и скончался на месте. |
One round hit him in the back on the left hand side and exited through his chest, and another hit him in the right leg. |
Одна из пуль вошла ему в левую руку и вышла через грудь, а другая - поразила его в правую ногу. |
The woman received a wound in her shoulder and the father was injured in the chest; her husband, however, died as a result of multiple gunshot wounds. |
Женщина была ранена в плечо, отец - в грудь, а ее муж скончался от многочисленных огнестрельных ранений. |
On 1 December, a 15-year-old youth was injured in the chest during clashes between IDF soldiers and demonstrators in the village of Batta, near Nablus. |
1 декабря в ходе столкновений между солдатами ИДФ и демонстрантами в деревне Батта возле Наблуса был ранен в грудь 15-летний юноша. |
A.P. reported that ALC soldiers killed his father; they cut his chest open, removed his heart, cooked it and ate in front of him. |
А.П. сообщил, что солдаты АОК убили его отца, разрезали его грудь, извлекли сердце, сварили его и съели в его присутствии. |
Namely, one of these police officers, forcedly dragged a person out of the vehicle into the street and punched him with a fist four times in the head and chest. |
Так, например, один из этих сотрудников насильно вытащил человека из автомобиля на улицу и ударил его кулаком четыре раза в голову и в грудь. |
Osayd was shot in the head and Mohammad was shot in the chest. |
Осайд получил пулю в голову, а Мохаммад - в грудь. |
He was placed in a cell and then taken out again, and several policemen beat him repeatedly with their rifles in the face, chest and stomach. |
Его поместили в камеру, затем снова вывели оттуда, и несколько полицейских избили его прикладами, нанося удары в лицо, в грудь и в живот. |
There are several witness accounts which suggest that Israeli soldiers shot the deceased in the back and chest at close range while he was lying on the deck as a consequence of initial bullet wounds. |
Имеются несколько свидетельств очевидцев, которые позволяют предположить, что израильские военнослужащие выстрелили покойному в спину и грудь с близкого расстояния, когда он лежал на палубе из-за первоначально полученных пулевых ранений. |
In fact, he alleged that, after a verbal confrontation with a prison officer, the officer "poked" the complainant in the chest with his finger. |
На деле он утверждал, что якобы после словесной перебранки с тюремным работником последний "ткнул" заявителя пальцем в грудь. |
He could not continue his scream and was shot in the chest and killed by the Israeli occupying forces with a new kind of tear gas canister ("the rocket"). |
Крик мальчика был прерван: он получил выстрел в грудь и затем был убит израильскими оккупационными силами, применившими новый вид гранаты со слезоточивым газом («ракета»). |
On Thursday, 24 October, a 13-year-old Palestinian child from Jenin was killed by machine-gun fire from an Israeli tank. Ahmad Jafar died after being hit in the chest, as around 20 Israeli vehicles invaded the town. |
В четверг, 24 октября, автоматной очередью из израильского танка был убит 13-летний палестинский подросток из Дженина. Ахмат Джафар умер от ранения в грудь в момент, когда приблизительно 20 израильских бронетранспортеров входили в город. |