| Please let me get this off my chest. | Пожалуйста, Сара, позволь мне снять груз с плеч. |
| It just feels so good to get this off my chest. | Так хорошо сбросить эту ношу с моих плеч. |
| Actually, I need to get this off of my chest. | Вообще-то мне нужно снять эту гору с плеч. |
| And anything you want to get off your chest, you could always come to me. | Если есть груз, который ты захочешь снять со своих плеч, ты всегда можешь рассказать всё мне. |
| You might as well get everything off your chest. | Вы могли бы также скинуть всё со своих плеч. |
| There's just something about getting it off my chest and putting it out there in the atmosphere instead of holding this in. | Кроме того, когда сбрасываешь груз с плеч, делишься с другими и не держишь это в себе... |
| You obviously have a lot to get off your chest. | Ты очевидно хочешь сбросить груз с плеч. |
| So maybe he's got a couple of things he wants to get off his chest before he kills her. | Так что, может, он хочет сбросить груз со своих плеч перед тем, как убить ее. |
| You know, Matthew, I may not ever get another chance to say this, so I just want to get this off my chest. | Ты знаешь, Мэттью, у меня вероятно не будет другой возможности, чтобы сообщить тебе это, так что я, просто обязан сбросить груз с плеч. |
| I have a few things to get off my chest, remember? | Мне хочется сбросить некоторый груз с плеч, помнишь? |
| Okay, look, fine, from now on, we are going to be open and honest in this loft, and that means that I have some secrets I want to get off my chest. | Ок, хорошо, с этой минуты мы станем открытыми и честными в этом лофте и это значит, что у меня есть кое-какие секреты, которые я хочу сбросить со своих плеч |
| I need to get something off my chest. | Сбросить груз с плеч. |
| You got something you want to get off your chest, something you want to say to us? | Ты хочешь снять груз с плеч, рассказать нам что-нибудь? |
| [Chuckles] [Exhales] But now it's off my chest. | Но сейчас у меня будто гора с плеч упала. |
| Well, I have some important things to discuss, weighty things... stuff I'd like to get off my chest. | Важное... Груз, который я хотел бы сбросить с плеч. |
| You feeling that weight lifting off your chest? | Ты чувствуешь, как камень с плеч? |
| Feels good to get that off my chest. | Прямо гора с плеч. |
| But now it's off my chest. | Но сейчас у меня будто гора с плеч упала. |
| Like a million pound weight's off my chest. | Будто валун в тонну весом с плеч сбросила. |
| The color and decorations of the garment around the chest, shoulders and back represent the wearer's rank. | Цвет и украшения одежды вокруг шеи, плеч и спины говорили о статусе женщины. |
| Get this off your chest. | Сбрось с плеч этот камень. |