Примеры в контексте "Chest - Плеч"

Примеры: Chest - Плеч
Please let me get this off my chest. Пожалуйста, Сара, позволь мне снять груз с плеч.
It just feels so good to get this off my chest. Так хорошо сбросить эту ношу с моих плеч.
Actually, I need to get this off of my chest. Вообще-то мне нужно снять эту гору с плеч.
And anything you want to get off your chest, you could always come to me. Если есть груз, который ты захочешь снять со своих плеч, ты всегда можешь рассказать всё мне.
You might as well get everything off your chest. Вы могли бы также скинуть всё со своих плеч.
There's just something about getting it off my chest and putting it out there in the atmosphere instead of holding this in. Кроме того, когда сбрасываешь груз с плеч, делишься с другими и не держишь это в себе...
You obviously have a lot to get off your chest. Ты очевидно хочешь сбросить груз с плеч.
So maybe he's got a couple of things he wants to get off his chest before he kills her. Так что, может, он хочет сбросить груз со своих плеч перед тем, как убить ее.
You know, Matthew, I may not ever get another chance to say this, so I just want to get this off my chest. Ты знаешь, Мэттью, у меня вероятно не будет другой возможности, чтобы сообщить тебе это, так что я, просто обязан сбросить груз с плеч.
I have a few things to get off my chest, remember? Мне хочется сбросить некоторый груз с плеч, помнишь?
Okay, look, fine, from now on, we are going to be open and honest in this loft, and that means that I have some secrets I want to get off my chest. Ок, хорошо, с этой минуты мы станем открытыми и честными в этом лофте и это значит, что у меня есть кое-какие секреты, которые я хочу сбросить со своих плеч
I need to get something off my chest. Сбросить груз с плеч.
You got something you want to get off your chest, something you want to say to us? Ты хочешь снять груз с плеч, рассказать нам что-нибудь?
[Chuckles] [Exhales] But now it's off my chest. Но сейчас у меня будто гора с плеч упала.
Well, I have some important things to discuss, weighty things... stuff I'd like to get off my chest. Важное... Груз, который я хотел бы сбросить с плеч.
You feeling that weight lifting off your chest? Ты чувствуешь, как камень с плеч?
Feels good to get that off my chest. Прямо гора с плеч.
But now it's off my chest. Но сейчас у меня будто гора с плеч упала.
Like a million pound weight's off my chest. Будто валун в тонну весом с плеч сбросила.
The color and decorations of the garment around the chest, shoulders and back represent the wearer's rank. Цвет и украшения одежды вокруг шеи, плеч и спины говорили о статусе женщины.
Get this off your chest. Сбрось с плеч этот камень.