He takes one in the chest from a distance, and the shooter comes down, finishes him off at close range. | Получает пулю в грудь с дальнего расстояния, а потом стрелок подходит и выпускает еще две пули в упор. |
He was stabbed in his chest, his neck... his face... his head, his hands, his stomach... his thigh. | Вонзали нож в грудь, в шею... в лицо... в голову, в руки, в живот... в бедро. |
You could zap his chest. | С тем же успехом можно бить током в грудь. |
Mm... And his chest and... | А его грудь и... |
The hauberk goes over your chest. | На грудь надеваешь панцирь. |
Repeated trauma, Self-Cutting, fever, arthralgia, Hyper-Inflated chest, fatigue, anemia. | Несколько травм, порезы, нанесенные им самим, жар, артралгия, эмфизематозная грудная клетка, усталость, анемия. |
That's... Listen, I'm 15 with a chest full of cancer. | Послушайте, мне 15 и моя грудная клетка полна раковых клеток. |
30 seconds after I exposed him to the mist, I heard a shotgun blast, and his chest exploded. | Через 30 секунд после того, как я оставил его в тумане, я услышал выстрел из ружья, его грудная клетка разорвалась. |
This information is essential in order to determine whether there was an impact of pressing force on the chest. | Эта информация крайне необходима для того, чтобы установить, подвергалась ли давлению его грудная клетка. |
And then his chest cavity exploded. | И тут у него грудная клетка как рванёт... |
Open the chest with the key, and stab the heart... | Отопри ключом сундук и пронзи сердце... |
That chest was an heirloom, James, from your family. | Этот сундук был фамильной ценностью твоей семьи, Джеймс. |
there is a chest. | Ну, - ...есть один сундук. |
Someone has to stay and guard the chest. | Кто-то должен сторожить сундук. |
Me chest, lad. | Парень, мой сундук. |
Three different particulates within the chest cavity. | Три частицы различного происхождения внутри полости грудной клетки. |
I've got this awful congestion in my chest. | У меня этот ужасный грудной кашель. |
Employers have to pay Lm 10 for a chest X-ray, Lm 11 for a complete blood count and Lm 5 for a basic clinical examination, among others. | Работодатели должны оплатить, в частности, 10 МЛ за рентген грудной клетки, 11 МЛ за развернутый анализ крови и 5 МЛ - за базовое клиническое обследование. |
I need that chest X-ray! | Нужен рентген грудной клетки. |
Your friend died as the result of an intrusion in the chest cavity by an edged weapon that nearly cleaved the heart in two. | Ваш друг погиб в результате разрыва грудной клетки при помощи острого оружия, чуть не расколовшего сердце. |
Do I have a heart in my chest? | У меня есть сердце? |
Open the chest with the key, and stab the heart... | Отопри ключом сундук и пронзи сердце... |
His injury is letting air into his chest cavity, but not back out, and the pressure is pushing on his heart. | Его повреждение пропускает воздух в грудную клетку, а обратно не выпускает, и он давит на сердце. |
I'm Sucking Chest Wound. | Меня зовут "Рана в Сердце". |
Open his chest and carve her name on his heart? | Вырезать её имя у себя на сердце? |
Open that chest and tell me what's going on. | Откройте ящик и расскажите, что здесь творится. |
Mommy needs to borrow your toy chest. | Мамочке нужен твой ящик. |
It isn't our chest. | Но ящик не наш. |
A drawer out of our mother's old chest, same as we did. | Ящик из старого сундука нашей матери, ещё мы в нём спали. |
I was thinking about using my old toy chest as a dresser for blankets or something. | Я подумала, что могу использовать старый ящик для игрушек как коробку для одеял или вроде того. |
Well done for getting that off your chest. | Хорошо, что ты снял этот груз с души. |
I have been standing here, stewing, wanting to get this off my chest. | Я стояла здесь в смятении чтобы снять груз с души. |
If you'd like to get something off your chest, please come in. | Если вы хотите снять камень с души, милости прошу. |
Because you think that getting it off your chest will let you sleep better. | Потому что ты думаешь, будто сняв этот камень с души, ты будешь лучше спать. |
He decided to compile all of his humorous songs into a single live show to "get the comedy stuff off my chest" before going back to more serious music. | Минчин решил соединить весь имевшийся комедийный материал в одно шоу, чтобы «снять с души груз комедии», перед тем как перейти к более серьёзной музыке. |
I'm going to send you for a chest X-ray. | Я выпишу Вам направление на рентген? |
Three days later, he had been taken to the hospital of the Ministry of the Interior, where he was given a chest X-ray, which turned out negative. | Три дня спустя он был перевезен в больницу Министерства внутренних дел, где ему был сделан рентген грудной клетки, и результат оказался неутешительным. |
Employers have to pay Lm 10 for a chest X-ray, Lm 11 for a complete blood count and Lm 5 for a basic clinical examination, among others. | Работодатели должны оплатить, в частности, 10 МЛ за рентген грудной клетки, 11 МЛ за развернутый анализ крови и 5 МЛ - за базовое клиническое обследование. |
Furthermore, the Committee notes that, according to the author's medical case file and records, provided by the State party, he had his chest X-rayed on an annual basis in the SIZO between 2000 and 2005 and his lungs were not affected whatsoever. | Комитет также констатирует, что, как явствует из медицинской карты автора и протоколов, предоставленных государством-участником, в период с 2000 по 2005 год рентген грудной клетки автора проводился в СИЗО ежегодно и его легкие были в полном порядке. |
Get a blood gas, chest film, CBC and Chem-7. | Сделайте полный анализ крови и рентген легких. |
There's just something about getting it off my chest and putting it out there in the atmosphere instead of holding this in. | Кроме того, когда сбрасываешь груз с плеч, делишься с другими и не держишь это в себе... |
I have a few things to get off my chest, remember? | Мне хочется сбросить некоторый груз с плеч, помнишь? |
Okay, look, fine, from now on, we are going to be open and honest in this loft, and that means that I have some secrets I want to get off my chest. | Ок, хорошо, с этой минуты мы станем открытыми и честными в этом лофте и это значит, что у меня есть кое-какие секреты, которые я хочу сбросить со своих плеч |
Like a million pound weight's off my chest. | Будто валун в тонну весом с плеч сбросила. |
Get this off your chest. | Сбрось с плеч этот камень. |
This chest, I knew I had seen it somewhere. | Я знала, что этот комод я где-то видела. |
Maybe a chest of drawers there for some toys and clothes. | Возможно поставим туда комод для игрушек и одежды. |
The chest doesn't go in this room. | Этот комод не туда поставили. |
Put the clothes in the chest. | Положи одежду в комод. |
in which stood a screen, a chest of drawers, a looking-glass and a painted bedstead, and where a tallow candle burnt feebly in a copper candle-stick. | где стояли ширмы, оклеенные обоями, комод, зеркальце и крашеная кровать и где сальная свеча темно горела в медном шандале! |
Sir, Malik's lung is badly injured, and several ribs are detached from his chest. | Сэр, легкое Малика серьезно повреждено, и несколько ребер отделились от его грудных костей. |
All right, three chest wounds can't be transthoracic - | Три грудных ранения не могут быть трансторакальными. |
To make chest lice. | И создать грудных вшей. |
Washing is the antidote to the sort of bugs, the common infectious diseases of the eyes, the ears, the chest and the skin that, if they occur in the first five years of life, permanently damage those organs. | Мытьё - это противоядие против вирусов, распространённых глазных, ушных грудных и кожных инфекций, которые при возникновении в первые пять лет жизни, наносят непоправимый вред этим органам. |
I mean, for some guys, they don't feel themselves, like, fully male unless they can have a male-contoured chest and be able to take their shirts off and stuff. | Я хочу сказать, что некоторые парни не могут ощущать себя полноценными мужчинами, если у них нет науачанных грудных мышц, и они не могут снять майку, чтобы продемонстрировать их. |
They'll be back when they find the chest is empty. | Они вернутся, когда выяснят, что ларец пуст. |
I'm looking for the chest, of course. | Я ищу ларец, как вы понимаете. |
It says there is one, the undead, who will kill all those who open this chest. | Тут написано, что... призрак... убьет всех, кто вздумает открыть сей ларец. |
You have dropped my coins in the chest with your own! | Ты, по ошибке, положил в свой ларец... и мои монеты! |
The second gift is a chest containing three petrified dragon eggs, given by Magister Illyrio Mopatis, the man who helped arrange the marriage. | Второй - ларец с тремя окаменелыми драконьими яйцами - преподнесён магистром Иллирио Мопатисом (Роджер Аллам), который помог устроить брак. |
And that is why chest hair is on its way... back. | И вот почему грудные волосы возвращаются. |
Sam, call Respiratory for a vent and set up for bilateral chest tubes. | Позвоните в реанимацию про респиратор и подготовьте двусторонние грудные трубки. |
My chest muscles nearly touch my stomach | Мои грудные мышцы отвисли почти до живота. |
Clogs up their chest units. | Оно засоряет их грудные агрегаты. |
I have chest tinglies. | У меня грудные покалывания. |
We needled his chest and intubated in the field. | Мы сделали пункцию плевральной полости и интубировали на месте. |
Bleeding in the left chest. | Кровотечение в левой плевральной полости. |