Английский - русский
Перевод слова Chest

Перевод chest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Грудь (примеров 1636)
Point it at my chest and go ahead. Направь мне в грудь и стреляй.
Sheriff's trying to keep a lid on it because he was staked in the chest like a vampire. Шериф пытается скрыть это потому-что он был заколот в грудь, как вампир.
Uh, his chest hit the wheel when he crashed. Его грудь пробило рулем, когда случилась авария.
Stealing glimpses at my legs and chest. Ты же сам разглядывал мои ноги и грудь.
Yes, I am a Greek man now, and my chest knows what is expected of it. Дааа. Я теперь истинный грек, и моя грудь знает, чего от нее ожидают.
Больше примеров...
Грудная клетка (примеров 45)
We need to incise the burned skin so his chest can expand and he can breathe. Нам нужно надрезать обожжённую кожу. его грудная клетка расширится и он сможет дышать.
Repeated trauma, Self-Cutting, fever, arthralgia, Hyper-Inflated chest, fatigue, anemia. Несколько травм, порезы, нанесенные им самим, жар, артралгия, эмфизематозная грудная клетка, усталость, анемия.
I have an open chest and a very nervous intern in there. У меня тут открытая грудная клетка и нервный интерн.
As in you have a totally new chest now. А вообще-то, у тебя совершенно новенькая грудная клетка.
O2 sats are low, hyper-inflated chest. Уровень кислорода низкий. Эмфизематозная грудная клетка.
Больше примеров...
Сундук (примеров 166)
I summoned a detachment to ferry the chest back to Washington in secret. Я вызвал отряд, чтобы в тайне переправить сундук обратно Вашингтону.
Here we are. Joan's little treasure chest hidden away in here for God knows how many years. Маленький сундук с сокровищами Джоан был спрятан здесь бог знает сколько лет.
He what, hid it like a pirate's chest? Он спрятал эту штуку, как пират сундук?
It has put the body into the Spanish Chest, minutes before the party is to start. И засунул его тело в испанский сундук за несколько минут до того, как начался приём.
Somewhere on an island a few days' journey from here is a chest filled with treasure buried in a secret place, and of the three men who know of that place, На острове в паре дней пути отсюда в секретном месте зарыт сундук, наполненный с сокровищами.
Больше примеров...
Грудной (примеров 365)
There's definitely blood in his chest on the left side. В правой половине грудной клетки кровь.
Hibiscus should open her chest and help her breathe. Гибискуса должны понять, грудной клетки, помочь ему дышать.
Someone draw a gas and get a chest X ray. Кто-нибудь, проверьте кровь на газы и закажите рентген грудной клетки.
Let's get P.A. and lateral chest X-Rays. Сделаем рентген грудной клетки в боковой проекции.
Now your patient needs an orthopedic surgeon to fix his pelvis, a thoracic surgeon to clean up whatever you left of his chest. Теперь пациенту нужен ортопед, чтобы исправить таз, и торакальный хирург, чтобы исправить то, что осталось от грудной клетки.
Больше примеров...
Сердце (примеров 74)
Now we're looking for a different cause of death, something less obvious, that would be totally overlooked next to a knife wound in the chest. И тогда мы ищем другую причину смерти, что-то менее очевидное, что совершенно не заметили из-за ножевого ранения в сердце.
About twice a year I get a kick in the chest. Пару раз в год защемит сердце.
Open the chest with the key, and stab the heart... Отопри ключом сундук и пронзи сердце...
I mean, the whole heart jumping out of the guy's chest, the - the - the delayed fall - that's straight-up Bugs Bunny. Я имею в виду, у парня выскочило сердце, задержка падения, это больше похоже на Бакса Банни.
Cut his chest open, pull his heart out and hold it up in the air while it was still beating! азрезали грудину, вынимали сердце и держали в воздухе пока оно ещЄ билось.
Больше примеров...
Ящик (примеров 26)
Keep her on ten an hour; order a portable chest. Держи её на 10-ти в час, И закажи переносной ящик.
If placed on deck, they shall be enclosed in a cupboard or chest. При установке на палубе они должны быть помещены в шкаф или ящик.
I was thinking about using my old toy chest as a dresser for blankets or something. Я подумала, что могу использовать старый ящик для игрушек как коробку для одеял или вроде того.
Hurry with the chest. Помогите мне сдвинуть ящик!
A kid's toy chest. Детский ящик для игрушек.
Больше примеров...
Души (примеров 44)
Look, if you need to talk, get something off your chest, I'm here. Слушай, если тебе нужно поговорить, снять груз с души, я здесь.
I have been standing here, stewing, wanting to get this off my chest. Я стояла здесь в смятении чтобы снять груз с души.
If you'd like to get something off your chest, please come in. Если вы хотите снять камень с души, милости прошу.
So if there's anything at all you want to get off your chest...? Если вам есть что сказать и снять груз с души...
Well, there's something I've been wanting to get off my chest too. Ну, я тоже хочу снять кое-какой груз с души.
Больше примеров...
Рентген (примеров 79)
Send blood and urine cultures and get a chest X-ray. Отправьте культуры крови и мочи и сделайте рентген грудного отдела.
His chest X-ray is clear, but we didn't do a urine. Рентген без патологий, но мочу не исследовали.
CUDDY: His chest x-rays are negative, so he's not contagious at this point. Рентген отрицателен, на данный момент он не заразен и его состояние стабильно.
EKG, a C-spine, a chest X ray and pelvis. Электрокардиограмма, рентген в грудной и тазовой области.
We should do a chest X-ray. Нужно сделать рентген грудной клетки.
Больше примеров...
Плеч (примеров 21)
Please let me get this off my chest. Пожалуйста, Сара, позволь мне снять груз с плеч.
You might as well get everything off your chest. Вы могли бы также скинуть всё со своих плеч.
There's just something about getting it off my chest and putting it out there in the atmosphere instead of holding this in. Кроме того, когда сбрасываешь груз с плеч, делишься с другими и не держишь это в себе...
Okay, look, fine, from now on, we are going to be open and honest in this loft, and that means that I have some secrets I want to get off my chest. Ок, хорошо, с этой минуты мы станем открытыми и честными в этом лофте и это значит, что у меня есть кое-какие секреты, которые я хочу сбросить со своих плеч
You got something you want to get off your chest, something you want to say to us? Ты хочешь снять груз с плеч, рассказать нам что-нибудь?
Больше примеров...
Комод (примеров 14)
This chest, I knew I had seen it somewhere. Я знала, что этот комод я где-то видела.
The chest doesn't go in this room. Этот комод не туда поставили.
You burned the chest, the photos. Ты спалила комод и фотографии.
When you undress you mustn't fold up your clothes and put them on the chest. Когда ты раздеваешься, ты не должен складывать одежду на комод.
in which stood a screen, a chest of drawers, a looking-glass and a painted bedstead, and where a tallow candle burnt feebly in a copper candle-stick. где стояли ширмы, оклеенные обоями, комод, зеркальце и крашеная кровать и где сальная свеча темно горела в медном шандале!
Больше примеров...
Грудных (примеров 12)
Sir, Malik's lung is badly injured, and several ribs are detached from his chest. Сэр, легкое Малика серьезно повреждено, и несколько ребер отделились от его грудных костей.
All right, three chest wounds can't be transthoracic - Три грудных ранения не могут быть трансторакальными.
Patients lie down on a padded table; electrodes are applied to the skin of the chest and connected to an electrocardiograph machine (ECG). Благодаря тому, что данное применение не является радиационным и во время применения не используются какие либо фармацевтические препараты, данный метод применяетя без малейшего риска и боли любым пациентам, включая беременных женщин и грудных детей. Во время применения пациента просят лечь на специальном лежаке.
And why? Washing is the antidote to the sort of bugs, the common infectious diseases of the eyes, the ears, the chest and the skin that, if they occur in the first five years of life, permanently damage those organs. А почему? Мытьё - это противоядие против вирусов, распространённых глазных, ушных грудных и кожных инфекций, которые при возникновении в первые пять лет жизни, наносят непоправимый вред этим органам.
The wall-mounted exercising apparatus is intended for exercising the chest muscles, back muscles, arm muscles, abdominal muscles and thigh muscles, and also may be used as a home sports kit for all the family and as a means for rehabilitating people having limited physical potentialities. Тренажер настенный предназначен для тренировок грудных мышц, мышц спины, рук, брюшного пресса, бедер, а также может быть использован в составе домашнего спортивного комплекса для всей семьи и как средство реабилитации лиц с ограниченными физическими возможностями.
Больше примеров...
Ларец (примеров 12)
They'll be back when they find the chest is empty. Они вернутся, когда выяснят, что ларец пуст.
I'm looking for the chest, of course. Я ищу ларец, как вы понимаете.
You have dropped my coins in the chest with your own! Ты, по ошибке, положил в свой ларец... и мои монеты!
Tell the girl to bring me that chest. Скажи девушке отдать мне ларец.
What says the golden chest? Что скажет золотой ларец?
Больше примеров...
Грудные (примеров 10)
I need chest tubes on the left and right. Мне нужны грудные трубки слева и справа.
Pierce the hooks through your chest muscles, and the game will begin. Воткни крючки в свои грудные мышцы и твоя игра начнётся.
Clogs up their chest units. Оно засоряет их грудные агрегаты.
The chest wounds were haphazardly inflicted. Грудные раны были нанесены словно наобум
No heart rhythm, chest contusions... Нет сердцебиения, грудные повреждения...
Больше примеров...
Плевральной (примеров 2)
We needled his chest and intubated in the field. Мы сделали пункцию плевральной полости и интубировали на месте.
Bleeding in the left chest. Кровотечение в левой плевральной полости.
Больше примеров...