| An abundance with 5.7 by 28 in the chest and abdomen. | Достаточно с ранами от 5.7 до 28 в грудь и живот. |
| I pinned that Trident to your chest - don't you forget that. | Я приколол тебе значок котика на грудь, не забывай об этом. |
| Then, the guy walks in, takes two shots to the chest, and walks away. | Затем, входит парень, получает две пули в грудь и уходит. |
| You've got big legs and a hairy chest. | У вас ноги, как у футболиста и волосатая грудь? |
| Your father has the exact same chest as you, | У твоего отца такая же грудь, как и у тебя. |
| A single gunshot to the chest, entered between third and fourth rib, no exit wound that we can see. | Убит одиночным выстрелом в грудь, входное отверстие между третьим и четвёртым рёбрами, выходного отверстия, как мы видим, нет. |
| You mean there are clothes that show off your chest even more? | Ты хочешь сказать, что существует одежда, которая и впрямь ещё сильнее оголяет твою грудь? |
| Do you think his chest is hairy? | Как ты думаешь, у него волосатая грудь? |
| I had no idea a 90-year-old man could cave in my chest cavity like that. | А я не представлял, что 90-летний мужчина сможет нанести мне в грудь такую рану. |
| Yes, it is loaded, with bullets that you put in my chest. | Да, он заряжен пулями, которыми ты когда-то выстрелил мне в грудь. |
| Who needs two bullets in the chest? | Кому нужно всадить пулю в грудь? |
| Then why did you put your head on my chest? | Тогда почему ты положила голову мне на грудь? |
| A slight breathing raises his chest, a lukewarm blood is flowing in his veins | Лёгкое дыхание вздымает его грудь, тёплая кровь течёт по венам. |
| And then it was as if... something came... and pressed... my chest, very strong. | Я почувствовала, что кто-то подошел и сильно надавил на грудь. |
| If it is too late, then this same knife, thrust into the beast's chest, will end it. | Если станет слишком поздно, то этот же самый нож, пройдя сквозь грудь зверя, его и прикончит. |
| Like opening one's chest and pulling out one's soul | Это как открыть свою грудь и обнажить единственное сердце |
| Okay, you mean your tummy or your chest? | Ладно, ты имеешь ввиду свой животик или свою грудь? |
| And just so you guys know, uh, he shaves his chest because he is, I'm very proud of him, an Olympic swimmer. | И чтоб вы знали, он бреет грудь, потому что - я очень горжусь этим - он Олимпийский пловец. |
| Shot goes through the coffee pot, and then into her chest. | Пуля прошла через чашку кофе прямо в грудь. |
| Clive Cooper takes one in the chest and I'm knocking back beers after closing time. | Клайв Купер принял пулю в грудь, а я принимал на грудь пиво в баре после закрытия. |
| I don't know, I can't breathe, my chest is tight. | Я не знаю, не могу дышать, моя грудь сужается. |
| I need to know what time your chest pain started. | Мне нужно знать, когда ваша грудь начала болеть? |
| I didn't just punch myself in the chest! | Я не сама толкнула себя в грудь! |
| taking a flare to the chest at this range? | от ракеты, пущенной в грудь с этого расстояния? |
| Only your buddy takes one in the chest and he's dead before he hits the ground. | Но твоему напарнику попали в грудь и он умер, не успев упасть на землю. |