| I mean, I put two shots straight through the guy's chest. | В смысле, я же сам пустил две пули ему в грудь. |
| I think I broke something when you ditched me on the chest bump. | Думаю, я что-то сломал, когда ты сказал мне бить в грудь. |
| Additionally, though both victims were shot repeatedly in the chest, these two were postmortem. | Кроме этого, хотя обе жертвы были застрелены по несколько раз в грудь, эти выстрелы были посмертными. |
| Or B: Keep acting all Brody and I'll put one in your chest. | Или Б: ты можешь начать ерепениться, и я пальну тебе в грудь. |
| The King Kong banging on your chest | Как Кинг-Конг, бьющий себя в грудь |
| Why'd you put the dollar bill on their chest? | Зачем ты положил доллар им на грудь? |
| At one point, she suddenly arched her back, like some higher power was pulling her chest towards the heavens. | В какой-то момент, она выгнулась, словно какая то высшая сила поднимала её грудь к небесам. |
| Then, he forced him to burn my brother on his chest and on his stomach. | Затем он заставил его жечь грудь моего брата и его живот. |
| Do you recognise the man with the scar down his chest? | Узнаете ли вы человека, с шрамом через его грудь? |
| I got a lot of weight on my chest. | У меня и так от гордости грудь распирает. |
| And when he does that sound, I get to stab him in the chest with a sword. | И когда он издаёт этот звук, я могу заколоть его в грудь мечом. |
| But... but then he started grabbing his chest, and then we were falling out of the sky. | Но... но потом он схватился за грудь, и мы начали падать. |
| Was it the chest waxing thing? | Если б грудь была б чем то восковым? |
| Yes. He stabbed her in the chest. | да он ударил ее ножом в грудь. |
| "Suffering a severe shell wound to the chest..." | Страдая от тяжелого осколочного ранения в грудь... |
| What did strike our victim in the chest? | Что же ударило нашу жертву в грудь? |
| Stick the light bulb in the victim's chest; The power flows up into it. | Он засовывает лампочку в грудь жертвы, чтобы энергия перетекла в нее. |
| Shot point-blank in the chest and she walks in? | Ранение в упор, в грудь и она смогла прийти? |
| Three shots to the chest, right? | Три выстрела в грудь, да? |
| Cold case of a 17-year-old kid shot three times in the chest, once in the head back in '97. | Глухарь 17-ти летнего пацана убитого 3-мя выстрелами в грудь, и один раз в голову произошедшим в 97-м году. |
| that bullet will hit Pratap straight in his chest. | немедленно пристрелит Пратапа прямо в грудь. |
| Ooh. A soldier takes 100 rounds to the chest per second and doesn't break stride. | Солдат получает 100 выстрелов в грудь за секунду и даже не сбивается с шага. |
| Keith, can you stop staring at my chest? | Кит, ты можешь перестать пялиться на мою грудь? |
| It is every woman's right to dress as she chooses and if all the dads keep ogling my chest, that really isn't my fault. | Это право каждой женщины одеваться так, как ей вздумается, и если все папы продолжают глазеть на мою грудь, это не моя вина. |
| Every day until that mule kicked him in the chest and killed him. | И всё это длилось, пока тот мул не лягнул его в грудь, и не убил его. |