I mean, I put two shots straight through the guy's chest. |
В смысле, я же сам пустил две пули ему в грудь. |
I think I broke something when you ditched me on the chest bump. |
Думаю, я что-то сломал, когда ты сказал мне бить в грудь. |
Additionally, though both victims were shot repeatedly in the chest, these two were postmortem. |
Кроме этого, хотя обе жертвы были застрелены по несколько раз в грудь, эти выстрелы были посмертными. |
Or B: Keep acting all Brody and I'll put one in your chest. |
Или Б: ты можешь начать ерепениться, и я пальну тебе в грудь. |
The King Kong banging on your chest |
Как Кинг-Конг, бьющий себя в грудь |
Why'd you put the dollar bill on their chest? |
Зачем ты положил доллар им на грудь? |
At one point, she suddenly arched her back, like some higher power was pulling her chest towards the heavens. |
В какой-то момент, она выгнулась, словно какая то высшая сила поднимала её грудь к небесам. |
Then, he forced him to burn my brother on his chest and on his stomach. |
Затем он заставил его жечь грудь моего брата и его живот. |
Do you recognise the man with the scar down his chest? |
Узнаете ли вы человека, с шрамом через его грудь? |
I got a lot of weight on my chest. |
У меня и так от гордости грудь распирает. |
And when he does that sound, I get to stab him in the chest with a sword. |
И когда он издаёт этот звук, я могу заколоть его в грудь мечом. |
But... but then he started grabbing his chest, and then we were falling out of the sky. |
Но... но потом он схватился за грудь, и мы начали падать. |
Was it the chest waxing thing? |
Если б грудь была б чем то восковым? |
Yes. He stabbed her in the chest. |
да он ударил ее ножом в грудь. |
"Suffering a severe shell wound to the chest..." |
Страдая от тяжелого осколочного ранения в грудь... |
What did strike our victim in the chest? |
Что же ударило нашу жертву в грудь? |
Stick the light bulb in the victim's chest; The power flows up into it. |
Он засовывает лампочку в грудь жертвы, чтобы энергия перетекла в нее. |
Shot point-blank in the chest and she walks in? |
Ранение в упор, в грудь и она смогла прийти? |
Three shots to the chest, right? |
Три выстрела в грудь, да? |
Cold case of a 17-year-old kid shot three times in the chest, once in the head back in '97. |
Глухарь 17-ти летнего пацана убитого 3-мя выстрелами в грудь, и один раз в голову произошедшим в 97-м году. |
that bullet will hit Pratap straight in his chest. |
немедленно пристрелит Пратапа прямо в грудь. |
Ooh. A soldier takes 100 rounds to the chest per second and doesn't break stride. |
Солдат получает 100 выстрелов в грудь за секунду и даже не сбивается с шага. |
Keith, can you stop staring at my chest? |
Кит, ты можешь перестать пялиться на мою грудь? |
It is every woman's right to dress as she chooses and if all the dads keep ogling my chest, that really isn't my fault. |
Это право каждой женщины одеваться так, как ей вздумается, и если все папы продолжают глазеть на мою грудь, это не моя вина. |
Every day until that mule kicked him in the chest and killed him. |
И всё это длилось, пока тот мул не лягнул его в грудь, и не убил его. |