| There's a tightness in my chest, difficulty breathing, and pain, burning pain. | Мне давит грудь, становится трудно дышать, и приходит боль, жгучая боль. |
| which leads to fatal hemorrhaging of the brain... and chest. | Что ведет к смертельному кровоизлиянию в мозг и грудь. |
| Major Benton took a hit in the chest on our way back to the gate. | Майор Бэнтон был ранен в грудь из посоха, когда мы возвращались обратно к Вратам. |
| I took the drill and I shoved to his chest | Я взяла дрель и воткнула ему в грудь |
| Shoulders back, chest high, feet apart, head up and strut. | Разведи плечи, грудь колесом, ноги врозь и пошла. |
| Ah, but, seriously, Ursula knew that Ligeia had been... through the chest. | А, но, если серьезно, Урсула знала, что Лиджия была... прямо в грудь. |
| If you get hit in the chest between heartbeats, you can die. | Если ты получаешь удар в грудь ты можешь умереть. |
| I've been right where you are, laid out on the ground and holding my chest, looking up at the ceiling... | Я был на твоём месте, лежал на полу, держался за грудь, смотрел в потолок... |
| Yes, I am a Greek man now, and my chest knows what is expected of it. | Дааа. Я теперь истинный грек, и моя грудь знает, чего от нее ожидают. |
| You know, you're lucky my partner showed up, or you would have had a bullet right in your chest. | Тебе повезло, что тут появилась моя напарница, или мне пришлось бы прострелить тебе грудь. |
| Deep breath in, so you can feel your chest rise, and then... breathe out slowly - it really can help. | Вдохните так глубоко, чтобы почувствовать, как поднимается ваша грудь, и потом... медленно выдохните - это вправду может помочь. |
| He may have a weakness in the chest, that's why he wears those odd sweaters. | Видимо, грудь - его слабое место. поэтому он носит эти странные свитера. |
| to the chest, no exit wound. | в грудь, выходного отверстия нет. |
| I must say, you look in fine fettle for a man who took a bullet to the chest. | Должен сказать, вы неплохо выглядите для человека, получившего пулю в грудь. |
| Something goes wrong in the future, no surgeon's gonna open his chest a third time. | Если в будущем что-то пойдет не так, ни один хирург не станет открывать его грудь в третий раз. |
| Yeah, I shaved my chest, and it's very itchy, all the time. | Да, я побрил грудь, и она очень чешется, всё время. |
| You charge toward them, alerting them to your presence, and you attack the nearest one in the chest. | Ты бежишь к ним навстречу, оповещая о своем присутствии, и атакуешь ближайшего ударом в грудь. |
| White Zombie introduced the notion that shooting a zombie in the chest would not kill it. | "Белый Зомби" ввел понятие о том, что стреляя в грудь, зомби нельзя убить. |
| Seriously, how does it feel to get plugged in the chest? | Серьезно. Каково это быть подстреленным в грудь? |
| I'm hitting him in the chest. | Я ему прямо в грудь попадаю. |
| A sword in his chest would be a blow less felt. | Удар мечом в грудь он перенёс бы легче. |
| For years, the people of Madrid have claimed they see a ghostly female figure on the roof beating her chest, always looking toward Flanders. | В течение многих лет местные жители сообщали, что видели призрачную женскую фигуру на крыше, ударявшую себя в грудь, всегда смотрящую в сторону Фландрии. |
| And I kept wanting to get him to breathe, so I just kept pressing on his chest. | Я хотела, чтобы он начал дышать, поэтому продолжала надавливать ему на грудь. |
| Most of the wounds and injuries I investigated showed that shooting had aimed at the head, neck or chest, resulting in death afterwards. | Большинство расследованных мною случаев ранений и увечий указывали на то, что стреляли в голову, шею или грудь человека, что приводило к его смерти. |
| But he was still my father when you put a sword through his chest. | Но он все еще оставался моим отцом, когда ты вонзил меч ему в грудь. |