| They'll be back when they find the chest is empty. | Они вернутся, когда выяснят, что ларец пуст. |
| I'm looking for the chest, of course. | Я ищу ларец, как вы понимаете. |
| It says there is one, the undead, who will kill all those who open this chest. | Тут написано, что... призрак... убьет всех, кто вздумает открыть сей ларец. |
| We're not givin' up this chest till we're satisfied. | Мы этот ларец не отдадим, пока мы не будем удовлетворены. |
| He wants you to open the chest! | Он хочет, чтобы вы открыли ларец. |
| You have dropped my coins in the chest with your own! | Ты, по ошибке, положил в свой ларец... и мои монеты! |
| Tell the girl to bring me that chest. | Скажи девушке отдать мне ларец. |
| Maybe they just wanted the chest. | Может, они хотели ларец. |
| What says the golden chest? | Что скажет золотой ларец? |
| It's a chest with treasure inside. | Это ларец с драгоценностью внутри. |
| The second gift is a chest containing three petrified dragon eggs, given by Magister Illyrio Mopatis, the man who helped arrange the marriage. | Второй - ларец с тремя окаменелыми драконьими яйцами - преподнесён магистром Иллирио Мопатисом (Роджер Аллам), который помог устроить брак. |
| An Andorian chest containing a pre-Surak Vulcan bracelet a sixth century Bajoran mandala a 23rd century ion-transtator a Willie Mays baseball card from Earth, dated 1951. | Андорианский ларец, содержащий досураковский вулканский браслет, баджорскую мандала шестого века, ионный транстатор 23 столетия и бейсбольную карточку Вилли Мэйса с Земли, датированную 1951 годом. |