Английский - русский
Перевод слова Chest
Вариант перевода Грудь

Примеры в контексте "Chest - Грудь"

Примеры: Chest - Грудь
Hinckley did not hit Reagan directly, but seriously wounded him when a bullet ricocheted off the side of the presidential limousine and hit him in the chest. Хинкли не попал непосредственно в Рейгана, но серьезно ранил его, когда пуля срикошетила от президентского лимузина, угодив Рейгану в грудь.
Like all people infected with the Hydra, Contessa was killed and her body usurped by the Hydra parasite that clings to the chest of her body. Как и все люди, зараженные Гидрой, Контесса была убита, и её тело узурпировано паразитом Гидры, который цепляется за грудь её тела.
His professional engagements took him most often to Germany and England; for holidays, and to avoid Parisian winters which affected his weak chest, he favoured Algiers and various places in Egypt. По профессиональным обязательствам он чаще посещал Германию и Англию, а для отдыха и чтобы избежать парижских зим, которые плохо влияли на его слабую грудь, ездил в Алжир и Египет.
"The father hit the boy in the face, and then... the Chechen grabbed a knife and stuck it... into the chest of the officer, Volodya". Отец за что-то ударил парня по лицу, а потом чеченец схватил нож и вонзил его прямо в грудь офицера Володи.
My chest hurts. Where's your mom, pal? Грудь. где твоя мама, дружок?
The fact that she described the stabbing by saying she saw the boy raise his arm over his head and stab down into the father's chest. Она уверенно сказала, что видела, как мальчик поднял руку над головой и нанес удар отцу в грудь.
Okay, the rose that his assistant placed on his chest had fallen to the side. Роза, которую его ассистенка положила на грудь, упала на бок.
I think maybe you're intending to admire my ring, but it's coming off as you staring at my chest. Я подумала, возможно, что вы намереваетесь восхититься моим кольцом, но так как вы не отрываетесь, значит, вы уставились на мою грудь.
He's completely naked, chest blown out, lying on a bed, shards of mirror sticking out of his stomach, his neck, his face. Полностью голый, грудь разорвана, лежит на кровати, осколки зеркала торчат из живота, шеи, лица.
Or I'll put a bullet through your chest! Или я всажу пулю тебе в грудь!
I'm not doing it until you tell me why you've had time to shave your chest but not your face. Я не собираюсь этого делать, пока ты мне не скажешь почему у тебя было время, чтобы побрить грудь, но не лицо.
Like, why a peacock spreads its tail feathers, or why a gorilla beats its chest. Например, зачем павлин расправляет хвост или почему горилла бьет в грудь?
A number of Japanese soldiers polished their bayonets, shouted to themselves once and thrust their bayonets in the chest or back of POWs. Группа японских солдат точила штыки, кричала и колола ими военнопленных в грудь и в спину».
Approaching to close range of the well-entrenched enemy, the platoon came under withering fire and this N.C.O. was wounded in the arm, chest and leg by an enemy hand grenade. Приблизившись вплотную к линии хорошо закрепившегося противника, взвод попал под испепеляющий огонь и данный военнослужащий офицерского состава был ранен в руку, грудь и ногу вражеской ручной гранатой.
Me, in a bear chest contest? Я в конкурсе на лучшую межвежью грудь?
So how would it have wound up embedded in his chest? Тогда как пуля попала в его грудь?
I survived a bullet to the chest only to go down in a fiery plane crash? Я пережил выстрел в грудь только чтобы разбиться в самолете?
His chest - the wound - can you, uh, sew him? Его грудь - рана - ты можешь... зашить его?
But Bush had made a deliberate choice not to humiliate the Soviets or gloat: "I won't beat on my chest and dance on the wall," was his response - a model of emotional intelligence in a leader. Но Буш сделал осознанный выбор не унижать Советский Союз и не злорадствовать: «я не буду бить себя в грудь и танцевать на стене», был его ответ - образец эмоциональной интеллигентности у лидера.
About a minute into the third, Conn struck Zivic with a right to the chest that slowed him somewhat for the rest of the fight, though his effort was still considerable. Примерно через минуту после начала третьего Конн ударил Зивика правой рукой в грудь, что несколько замедлило его на остальную часть боя, хотя его усилие было все еще значительным.
Three weeks ago he was found in a motel room in Three Rivers, Michigan, shot twice in the chest. Три недели назад его нашли в номере отеля "Три реки", Мичиган, Два пулевых ранения в грудь.
All of them are pinning me in the chest! "Они все приколоты мне на грудь!"
Everything feels so gross now, like we've negotiated with a terrorist which seemed fine until the terrorist asked me if you had dumped your files on my work chest. Это всё так мерзко, словно переговоры с террористом, и ладно бы, но террорист спросил, кидал ли ты свои документы мне на рабочую грудь.
Damon drove a sword into my chest, knowing it would be the same as driving it into yours. Деймон загнал меч в мою грудь зная, что это все равно, что вонзить его в твою.
I made my way into the bathroom, and my heart was p-pounding, and my chest cracked open. Я дошел до туалета, мое сердце стучало, а грудь разрывалась.