Английский - русский
Перевод слова Chest
Вариант перевода Грудь

Примеры в контексте "Chest - Грудь"

Примеры: Chest - Грудь
In most birds, the throat and chest are also black, but some in the southern part of the range have various amounts of white there. Большинство птиц имеет черные горло и грудь, но у некоторых особей в южной части ареала имеются различные вариации белого цвета в этих местах.
Despite a severe chest wound, Sgt. Charlton refused medical attention and led a third daring charge which carried to the crest of the ridge. Несмотря на серьёзную рану в грудь сержант Чарлтон отказался от медицинской помощи и возглавил третий дерзкий штурм, приведший солдат на вершину хребта.
A later Byzantine historian claimed that the duel was fair and Pegonites stabbed Ivan Vladislav in the chest with his spear, killing him instantly. Позже византийский историк утверждал, что поединок был честным, и Пегонит сразил Ивана Владислава в грудь копьем, убив его на месте.
Thomas suffered nine puncture wounds to his face, mouth, arm and chest that were life-threatening, but made a full recovery. Томас получил девять колотых ран в лицо, рот, руку и грудь (последнее угрожало его жизни) однако полностью поправился.
Smith died on October 21, 2003 at the age of 34 from two stab wounds to the chest. Эллиотт Смит умер 21 октября 2003 в возрасте 34 лет от двух ножевых ранений в грудь.
The chin and throat are white and the chest is usually paler than the rest of the body. Подбородок и горло белые, а грудь обычно бледнее, чем остальная часть тела.
On his chest is the red cross of the Order of Santiago, which he did not receive until 1659, three years after the painting was completed. Грудь его украшает крест Святого Иакова ордена Сантьяго, который он получил лишь в 1659 году, спустя три года после написания картины.
Blatche's mother, Angela Oliver, said he was shot once in the chest, but that the bullet did not hit any vital organs. Мать Блатча, Оливер Анжела говорит, что он был ранен один раз в грудь, и пуля не задела каких-либо жизненно важных органов.
However, everything is out of control: Six bullets in his chest left him traumatized for the rest of his life. Тем не менее, все это из-под контроля: шесть пуль в грудь оставил его травмирован на всю жизнь.
What you want to protect in your chest? Что вы хотите защитить вашу грудь?
During one advance, Charlton was wounded in the chest, but he refused medical treatment and pushed the company forward. Во время одной из атак Чарлтон был ранен в грудь, но отказался от медицинской помощи и повёл роту вперёд.
When I told you that Malcolm killed Sara, he wanted her dead, but I am the one who fired those arrows into her chest. Когда я сказала что Малкольм убил Сару, он хотел ее смерти, но это я выпустила те стрелы в ее грудь.
I put three arrows into her chest, and I had no idea what I was doing. Я вонзила З стрелы ей в грудь и не понимала что делаю.
Looks like two bullets to the chest for each of them. Похоже, им всадили по 2 пули в грудь.
Yeah, victim was stabbed twice in the chest, Ой. Да, жертву дважды ударили ножом в грудь,
Sookie drove a wooden stake through my chest and I pulled it out like a splinter from my finger. Соки вогнала деревянный кол мне в грудь, и я вытащил его как занозу из пальца.
You took it in the chest. Идем. Удар пришелся в грудь.
One to each knee, and one to the chest. По одному в каждое колено и одно в грудь.
Hey, my - my chest burns. Эй, моя... моя грудь горит.
Forget it... shoot your partner in the chest. И выстрелили в грудь. Ну и дела.
Popped in the chest... both of them. Оба получили по пуле в грудь.
Receive the Holy Cross, for both your face and your chest, as a witness that you belong to the crucified Lord Jesus Christ. Осеняю тебя Святым Крестом, лицо и грудь, в качестве свидетельства, что ты принимаешь распятие Господа Иисуса Христа.
I almost stuck three rounds in her chest - blam! Я чуть было не всадил ей З пули в грудь. Бах!
We can always try again in a couple of hours, she said, as she laid down beside him and caressed his chest. Через пару часов можно попытаться снова... она сказала, лёжа рядом с ним и лаская его грудь.
What would you say if someone pierced your chest with a pin? Что бы ты сказала, если кто-нибудь проткнул бы твою грудь булавкой?