Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chairperson - Председателем"

Примеры: Chairperson - Председателем
Over the period in question, delegations from the Commission, headed by its chairperson, have paid more than 20 working visits to the Chechen Republic and the Republic of Ingushetia; В общей сложности за период работы члены Комиссии во главе с ее Председателем осуществили более двадцати рабочих поездок в Чеченскую Республику и Республику Ингушетия;
McReynolds was particularly active internationally, both in War Resisters' International of which he was chairperson for the term 1986-88, and in the International Confederation for Disarmament and Peace which eventually merged into the International Peace Bureau. Макрейнольдс был особенно активен на международном уровне, как в Интернационале противников войны, председателем которого был в период 1986-1988 годов, так и в Международной конфедерации за разоружение и мир, которая в конечном итоге слилась с Международным бюро мира.
The Chief Cabinet Secretary is the chairperson of this Council and its membership comprises 12 Ministers designated by the Prime Minister and 12 persons of learning and experience appointed by the Prime Minister. Председателем Совета является руководитель секретариата премьер-министра, а в его состав входят 12 министров, определяемых премьер-министром, и 12 лиц с необходимыми знаниями и опытом, назначаемых премьер-министром.
"Examining the working methods of the particular working group (taking into account the format of the report, annexes to the report, chairperson's perception paper, etc.)." изучить методы работы конкретной рабочей группы (принимая во внимание формат доклада, приложения к докладу, концептуальный документ, подготовленный Председателем, и т.п.)».
In September 2000, the chairperson of the inter-ministerial relief committee, who was also the Minister of Social Affairs, was a woman, as were 60 per cent of the social workers in the Ministry of Social Affairs. В сентябре 2000 года председателем межминистерского комитета по оказанию чрезвычайной помощи, который также является министром по социальным вопросам, была женщина; в министерстве по социальным вопросам доля женщин, являющихся социальными работниками, составляет 60 процентов.
The meeting elected H.E. Mr. Crispin Grey-Johnson (UNICEF) as chairperson, and Mr. Stanton (UNESCO) and Ms. Margareta Husen (UNICEF) as rapporteurs. На заседании Председателем был избран Его Превосходительство г-н Криспин Грей-Джонсон (ЮНИСЕФ), а г-н Стэнтон (ЮНЕСКО) и г-жа Маргарета Хусен (ЮНИСЕФ) - докладчиками.
It looked forward to the results of the Expert Meeting in question being carried forward to the Monterrey Conference on Financing for Development, and it welcomed the efforts of the chairperson of the Expert Meeting to transmit the outcome to the conference. Она надеется, что результаты работы совещания экспертов по данному вопросу будут вынесены на рассмотрение Конференции по финансированию развития в Монтеррее, и с удовлетворением отмечает усилия, предпринятые Председателем совещания экспертов по доведению итогов работы совещания до сведения участников Конференции.
President Ouattara has announced the creation of a Dialogue, Truth and Reconciliation Commission and appointed Charles Konan Banny, a former Prime Minister, as chairperson of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission. Президент Уаттара объявил о создании Комиссии по диалогу, установлению истины и примирению и назначил бывшего премьер-министра Шарля Конана Бани председателем Комиссии.
At the end of the second session, Puvan J. Selvanathan was appointed Chairperson-Rapporteur until the end of the fourth session of the Working Group, in February 2013, after which Pavel Sulyandziga will become chairperson until the end of the sixth session, in November 2013. В конце второй сессии г-н Пуван Селвантан был назначен Председателем-докладчиком до окончания четвертой сессии Рабочей группы в феврале 2013 года, после чего до окончания шестой сессии в ноябре 2013 года Председателем станет г-н Павел Суляндзига.
In particular, pursuant to a decision taken by the Sixth Committee in 1968, an annual report of the Commission is to be introduced to the Committee by a chairperson of UNCITRAL at the session covered by the report, or by another officer designated by him. Так, в соответствии с решением Шестого комитета, принятым в 1968 году, годовой доклад Комиссии должен представляться Комитету Председателем той сессии ЮНСИТРАЛ, которой посвящен доклад, или другим должностным лицом, назначенным Председателем.
A woman was also elected to the executive bureau of the Federation of Labour Unions for the first time and also as chairperson of the Committee for Working Women; Женщина была также впервые избрана в состав Исполнительного бюро Федерации профсоюзов, а также - председателем Комитета трудящихся женщин;
The agendas for Task Force meetings will be prepared by the Task Force and finalized by the CHLM secretariat in consultation with the chairperson of the Task Force at least one week prior to the meeting. Повестки дня совещаний Целевой группы будут подготавливаться Целевой группой и окончательно дорабатываться секретариатом КЖХЗ в консультации с Председателем Целевой группы не позднее чем за неделю до начала совещания.
Pursuant to Human Rights Council resolution 17/4 the chairperson of the Forum is nominated by members and observers of the Council and appointed for each session by the Council President on the basis of regional rotation and in consultation with the regional groups. В соответствии с резолюцией 17/4 Совета по правам человека кандидатура Председателя Форума выдвигается членами и наблюдателями Совета, и он назначается на каждой сессии Председателем Совета на основе региональной ротации и в консультации с региональными группами.
Pursuant to resolution 17/4, the chairperson of the Forum is nominated by members and observers of the Human Rights Council and appointed for each session by the Council President, on the basis of regional rotation and in consultation with the regional groups. В соответствии с резолюцией 17/4 Председатель Форума назначается на каждой сессии Председателем Совета на основе региональной ротации из числа кандидатур, выдвигаемых членами Совета и наблюдателями, и в консультации с региональными группами.
From March 1991 to September 1993, the President of the Coalition of the Left and Progress (SYN), the other left-wing party, was a woman who had been a member of Parliament, deputy chairperson of Parliament and representative of SYN in Parliament. С марта 1991 года по сентябрь 1993 года председателем Коалиции левых и прогрессивных сил (КЛПС), еще одной левой партии, являлась женщина, которая была членом парламента, заместителем председателя парламента и представителем КЛПС в парламенте.
Similarly, minutes containing the decisions taken at the Task Force meetings will be prepared by the CHLM secretariat in consultation with the chairperson of the Task Force, and circulated to the Task Force members. Аналогичным образом отчеты, содержащие решения, принятые на совещаниях Целевой группы, будут составляться секретариатом КЖХЗ в консультации с Председателем Целевой группы и распространяться среди членов Целевой группы.
Cognizant of these implication of trafficking in persons, in April 2004, the Government established in the Cabinet, Inter-Ministerial Liaison Committee (Task Force) regarding measures to combat trafficking in persons, with the Assistant to the Deputy Chief Cabinet Secretary acting as chairperson. Принимая во внимание эти последствия торговли людьми, в апреле 2004 года правительство учредило в рамках кабинета министров Межминистерский координационный комитет (Целевую группу) в связи с мерами по борьбе с торговлей людьми, председателем которого стал помощник заместителя Главного секретаря кабинета министров.
Re-elected Chairperson by acclamation for 1995-1996 biennium. Вновь избрана путем аккламации Председателем на двухгодичный период 1995-1996 годов.
Miriam Mac Intosh (Suriname) was elected Chairperson by acclamation. З. Путем аккламации Председателем была избрана Мириам Мак Интош (Суринам).
The Chairperson of parliament and the Chairperson of one of the five committees are women. Председателем Меджлиса, а также председателем одного из пяти комитетов являются женщины.
A challenge by a party to a member or alternate member of a panel will be decided upon by the Chairperson or Alternate Chairperson of the panel concerned. З. Отводы сторон в отношении членов или альтернативных членов коллегии будут рассматриваться Председателем или альтернативным Председателем соответствующей коллегии.
The representative of Sweden was elected as Chairperson of the UNECE task force and the representative of the Netherlands was elected as Chairperson of the OECD task force. Представитель Швеции был избран Председателем целевой группы ЕЭК ООН, а представитель Нидерландов - Председателем целевой группы ОЭСР.
The Secretary-General, in consultation with the Chairperson of the Sub-Commission (Chairperson) whenever practicable, shall draw up the provisional agenda for each session. Генеральный секретарь в консультации с председателем Подкомиссии (председателем), когда это представляется возможным, составляет предварительную повестку дня для каждой сессии.
(b) the chairperson of each Tikina Council in a Province, who shall hold office for as long as he or she is the Chairperson of that Tikina Council. Ь) председатель Совета Тикина в каждой провинции, который занимает должность до тех пор, пока он или она является председателем Совета Тикина;
The Chairperson of the DSAIC shall be appointed by a Presidential Decree in consultation with the Chairperson of the DRA. Председатель КОМБД назначается президентским указом после консультаций с Председателем Д-РА.