Chairperson's oral draft decision |
Устный проект решения, предложенный Председателем |
Chairperson's summary of the main points |
Резюме основных вопросов, сделанное Председателем |
Draft guide by the Chairperson of the Legal Board |
Проект Руководства представлен Председателем Правового совета |
On 13 December 2005 the Government nominated Mr. Justice Kevin Haugh to be chairperson, Ms. Carmel Foley and Mr. Conor Brady for appointment by the President to be members of the Ombudsman Commission. |
13 декабря 2005 года правительство назначило судью г-на Кевина Хо в качестве председателя Комиссии и предложила кандидатуры г-жи Кармель Фоли и г-на Конора Бреди для назначения председателем в качестве членов Комиссии омбудсмена. |
The panel will be chaired by the Chairperson of the Forum. |
Председателем коллегии будет Председатель Форума. |
The Chairperson will close the meeting. |
Совещание будет закрыто Председателем. |
Chairperson's summary of discussions 5 |
Подготовленное Председателем резюме обсуждений 7 |
It elected Carl Peersman Chairperson. |
Он избрал Председателем Карла Персмана. |
The Chairperson opened the discussion. |
Обсуждение было открыто Председателем. |
Chairperson's summary of the general discussion |
Резюме общей дискуссии, сделанное Председателем |
Mr. Yutzis was elected Chairperson. |
Г-н Ютсис избирается Председателем. |
Presentation by the Chairperson of draft proposals for discussions |
Представление Председателем проектов предложений для обсуждения |
The Chairperson of the NHRC is the Ombudsman. |
Председателем НКПЧ является омбудсмен. |
Any comments on the report by participants will be taken into account by the secretariat in consultation with the Chairperson. |
Любые замечания участников по докладу учитываются секретариатом после консультации с Председателем. |
Following consultations with the Chairperson, the secretariat had addressed a letter to the Russian Federation asking it to reconsider its position. |
После консультаций с Председателем секретариат направил Российской Федерации письмо с просьбой пересмотреть свое решение. |
Ms. Romano (Croatia) nominated Mr. Najafbayli (Azerbaijan) for the office of Chairperson. |
Г-жа Романо (Хорватия) предлагает избрать Председателем представителя Азербайджана г-на Наджафбейли. |
The intensive consultations between the Chairperson and the secretariats of underutilizers had yielded good results and should continue. |
Активные консультации между Председателем и секретариатами органов, недостаточно использующих ресурсы, дали положительные результаты и поэтому должны продолжаться. |
He met with Governor Najmeldin Karim, Deputy Governor Rakan al-Juburi and Chairperson of the Provincial Council Hasan Turan. |
Он провел встречи с губернатором Наджмелдином Каримом; заместителем губернатора Раканом аль-Джубури и председателем совета мухафазы Хасаном Тураном. |
They should build on the work done thus far by taking the document submitted by the Chairperson of the Group as a starting point. |
Им следует опереться на уже проделанную работу, избрав в качестве отправного пункта документ, представленный Председателем Группы. |
Franco as Chairperson and Ms. A. Roumier as Vice-Chairperson for 2009. |
По предложению представителя Германии Рабочая группа вновь избрала г-на Ж. А. Франку и г-жу А. Румье соответственно Председателем и заместителем Председателя на 2009 год. |
The Chairperson is a woman. |
Председателем Комиссии является женщина. |
At its 5th meeting, on 20 April, the Preparatory Committee elected Christine Kapalata of the United Republic of Tanzania Chairperson by acclamation to replace Roslyn Ruth Asumwa Odera, who was unable to complete her term as Chairperson. |
На своем 5-м заседании 20 апреля Подготовительный комитет путем аккламации избрал Председателем Кристин Капалату вместо Розлин Рут Асумва Одеры, которая не имела возможности выполнять функции Председателя в течение оставшейся части срока ее полномочий. |
The Forum may wish to elect the nominated Chairperson, Hossein Moeini Meybodi, as Chairperson and another member of the Bureau as Rapporteur for its third session. |
Форум, возможно, пожелает избрать Председателем Моэйни Хосейна Мейбоди, который был выдвинут кандидатом на эту должность, а другого члена Бюро - Докладчиком на его третьей сессии. |
The group elected Professor Wojciech Suchorzewski as a Chairperson to conduct the meeting. |
Для руководства работой совещания группа избрала Председателем профессора Войцеха Сучержетски. |
Solomon Eshete, Head of the Department for the Inspection and Registration of Cultural Heritage of Ethiopia, was elected Chairperson. |
Председателем Комитета был избран г-н Соломон Эшете, глава Департамента инспекции и регистрации культурных памятников Эфиопии. |