The meeting was opened by the Chairperson, who made introductory remarks. |
Совещание было открыто Председателем, который выступил с вступительными замечаниями. |
Following the statement of the Director, Nana Effah-Apenteng (Ghana) was elected Chairperson of the Meeting. |
После выступления директора Нана Эффа-Апентенг (Гана) был избран Председателем совещания. |
Mr. Kubanychbek Jumaliev, First Vice Prime Minister of the Kyrgyz Republic, was unanimously elected as the Chairperson of the Conference. |
Господин Кубанычбек Жумалиев, Первый Вице-премьер-министр Кыргызской Республики, был единодушно избран Председателем Конференции. |
In Addis Ababa, he consulted with the Ethiopian leadership and the Chairperson of the Commission of the African Union. |
В Аддис-Абебе он провел консультации с эфиопским руководством и Председателем Комиссии Африканского союза. |
The Chairperson of the Committee and the High Commissioner opened the event. |
Праздничные мероприятия были открыты Председателем Комитета и Верховным комиссаром. |
Mr. McNee (Canada) was elected Chairperson of the country-specific configuration on Sierra Leone by acclamation. |
Г-н Макни (Канада) избирается Председателем страновой структуры по Сьерра-Леоне путем аккламации. |
The Task Force agreed on the agenda as presented by the Chairperson. |
Целевая группа утвердила повестку дня, представленную Председателем. |
The Chairperson of the Legal Board will present the draft Guide to implementing the Convention. |
Проект руководства по осуществлению Конвенции будет представлен Председателем Совета по правовым вопросам. |
The Legal Board discussed the note and acknowledged the soundness of the arguments presented by the Chairperson. |
Совет по правовым вопросам обсудил эту записку и признал правильность аргументов, выдвинутых Председателем. |
The Namibian Speaker of Parliament is the Chairperson of that body. |
Председателем этого органа является председатель парламента Намибии. |
During the discussions that followed, several delegations expressed appreciation for the information provided by the Chairperson of the Commission and the Coordinator of the Informal Working Group. |
В ходе последовавших обсуждений несколько делегаций выразило признательность за информацию, предоставленную Председателем Комиссии и координатором неофициальной рабочей группы. |
The Chairperson of the Forum was Graciela Dixon of Panama. |
Председателем Форума была Грасьела Диксон из Панамы. |
The revised agenda and programme of work, as orally amended by the Chairperson, were adopted accordingly. |
Пересмотренная повестка дня и программа работы с внесенными Председателем устными поправками были соответственно приняты. |
The members of the Committee shall be nominated by the Parties and appointed by the Chairperson of the DRA. |
Кандидатуры членов Комитета выдвигаются Сторонами и утверждаются Председателем Д-РА. |
The Chairperson of the high-level segment will close the meeting. |
Совещание будет закрыто Председателем сегмента высокого уровня. |
The Chairperson for the National Council of Provinces was a woman prior to the 2004 elections. |
До выборов 2004 года председателем Национального совета провинций была женщина. |
Lastly, he said that he agreed with the suggestions made by the Chairperson. |
И наконец, он поддерживает предложения, высказанные Председателем. |
The draft protocol on cluster munitions submitted by the Chairperson of the Group of Governmental Experts in his personal capacity required further discussion. |
Проект протокола по кассетным боеприпасам, представленный в личном качестве Председателем Группы правительственных экспертов, требует дальнейшего обсуждения. |
Before her resignation, Ms. Xue had served as the first female Chairperson of the Commission. |
До своей отставки г-жа Сюэ являлась первой женщиной - Председателем Комиссии. |
The delegation, headed by Joe Frans, the Chairperson of the Working Group, also included the expert Mirjana Najcevska. |
В состав делегации, возглавляемой Председателем Рабочей группы Джо Франсом, также входила эксперт Мирьяна Найчевска. |
Mary Chinery-Hesse (Ghana) was elected as the Chairperson of the Board. |
Председателем Совета была избрана Мэри Чайнери-Хессе (Гана). |
The Committee approved several revisions to the programme of work, as proposed by the Chairperson. |
Комитет одобрил ряд изменений в программе работы, предложенных Председателем. |
The Foreign Secretary has since been appointed as the Chairperson of the Anti Corruption Commission. |
Впоследствии секретарь по иностранным делам была назначена председателем Антикоррупционной комиссии. |
The summary below was prepared under the personal responsibility of the Chairperson. |
Приводимое ниже резюме было подготовлено лично Председателем. |
The Working Group subsequently considered an informal working paper on international cooperation, prepared by the Chairperson. |
Затем Рабочая группа рассмотрела подготовленный Председателем неофициальный рабочий документ по вопросам международного сотрудничества. |