| Elected Chairperson of the Committee for 1993-1994 biennium. | Избрана Председателем Комитета на двухгодичный период 1993-1994 годов. |
| The representative of Thailand said that the draft decision submitted by the Chairperson represented good middle ground and a basis for further discussion. | Представитель Таиланда сказал, что проект решения, представленный Председателем, является хорошим компромиссом и основой для дальнейшего обсуждения. |
| The Bureau discussed the proposal on the organization of the segment on education for sustainable development prepared by the secretariat in consultation with the Chairperson. | Бюро обсудило предложение об организации сегмента по вопросам образования в интересах устойчивого развития, подготовленное секретариатом в консультации с Председателем. |
| The first Forum elected Ms. Melanie McCarthy the Chairperson of the Forum Coordination Team for a first three-year mandate. | На первом форуме г-жа Мелани Маккарти была избрана Председателем Координационной группы форума на первый трехгодичный срок полномочий. |
| Ms. Hina Jilani was elected Chairperson and Mr. Paul Hunt was elected Rapporteur of the tenth meeting. | Г-жа Хина Джилани была избрана Председателем, а г-н Пол Хант - Докладчиком десятого совещания. |
| The meeting was opened by Maurice Glèlè-Ahanhanzo, the Chairperson of the eighth meeting. | Совещание было открыто гном Морисом Глеле-Аханханзо, Председателем восьмого совещания. |
| Enrique Bernales Ballesteros was elected Chairperson and Marie Thérèse Kéïta-Bocoum was elected Rapporteur of the ninth meeting. | Г-н Энрике Берналес Бальестерос был избран Председателем, а г-жа Мария-Тереза Кейта-Бокум была избрана Докладчиком девятого совещания. |
| At its closing plenary meeting, the Working Party adopted the draft decision presented by the Chairperson, as orally amended by delegations. | На своем заключительном пленарном заседании Рабочая группа одобрила проект решения, представленный Председателем, с устными поправками, внесенными делегациями. |
| Judge Agius was then elected Chairperson of the Rules Committee. | Затем судья Агиус был избран Председателем Комитета по Правилам. |
| The agenda will be finalized in consultation with THE PEP Chairperson and circulated for comments to the Bureau. | Повестка дня будет доработана в консультации с Председателем ОПТОСОЗ и распространена для комментариев среди членов Бюро. |
| The Meeting noted with appreciation the work done by the outgoing Chairperson of the Working Group. | Совещание с удовлетворением отметило работу, проделанную Председателем Рабочей группы, которая покидает свой пост. |
| The Rapporteur for each thematic panel will draft a report for the Chairperson's feedback to the Plenary. | Докладчик каждой тематической группы подготовит доклад, который будет представлен председателем на пленарном заседании. |
| He pledged to cooperate fully with the new Chairperson to help him fulfil his laudable mission. | Он обещает в полной мере сотрудничать с новым Председателем, с тем чтобы помочь ему выполнить свою высокую миссию. |
| Legal Group (LG) developments were presented by the FMG Chairperson. | Группа по правовым вопросам (ГПВ) была представлена Председателем ОГФ. |
| The Chairperson of the current 41st National Assembly, following the elections on 14 July 2009, is a woman. | Председателем текущей 41-й сессии Национального собрания, после выборов 14 июля 2009 года, является женщина. |
| Mr. Sial (Pakistan) said that the priorities cited by the incoming Chairperson provided a clear course of action for the future. | Г-н Сиал (Пакистан) говорит, что поставленные новым Председателем приоритетные задачи обеспечивают четкий курс действий на будущее. |
| Mr. Robert Eric Alabado Borje (Philippines) was elected as Chairperson by acclamation. | З. Путем аккламации председателем был избран г-н Роберт Эрик Алабадо Борхе (Филиппины). |
| At its 1st meeting, the Committee elected Robert Eric Alabado Borje (Philippines) as Chairperson. | На своем 1м заседании Комитет избрал своим Председателем Роберта Эрика Алабадо Бордже (Филиппины). |
| At the same meeting, the Conference further designated Mr. Philbert Brown of Jamaica as Chairperson of the Committee of the Whole. | На том же заседании Конференция далее назначила Председателем Комитета полного состава г-на Филберта Брауна, Ямайка. |
| The Chairperson of the Committee is the Director of the Federal Security Service. | Председателем НАК по должности является директор Федеральной службы безопасности Российской Федерации. |
| Mr. Bruni said he wished to revert to an issue already raised by the Chairperson. | Г-н Бруни говорит, что он хотел бы вернуться к вопросу, уже поднятому Председателем. |
| Another issue under article 2, also already mentioned by the Chairperson, related to the audio-visual recording of interrogations. | Еще один вопрос, связанный со статьей 2, который также упоминался Председателем, связан с звуковидеозаписью допросов. |
| At its thirty-third session, Ms. Doretti was elected Chairperson. | На тридцать третьей сессии Совета попечителей г-жа Доретти была избрана Председателем. |
| Morocco agreed with the Chairperson that his concluding remarks be reflected in the final report. | Марокко согласилось с Председателем в том, что его заключительные замечания должны быть отражены в окончательном докладе. |
| The Chairperson is the CEO for MWCSD and Secretariat is provided by the Division for Research of the MWCSD. | Председателем Комитета является Главный административный сотрудник МЖОСР, а секретариат сформирован Отделом исследований МЖОСР. |