Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chairperson - Председателем"

Примеры: Chairperson - Председателем
The Chairperson's summary of the hearings is set out below: Ниже приводится резюме слушаний, подготовленное Председателем:
Press briefings by the Chairperson of the Commission, the High Commissioner and human rights experts and personalities. проведение брифингов для журналистов Председателем Комиссии, Верховным комиссаром и экспертами по правам человека и видными деятелями.
The principal researcher was recently appointed Chairperson of the Gender Advisory Panel of the United Nations Commission on Science and Technology for Development. Главный специалист-исследователь недавно был назначен Председателем Консультативной группы по гендерным вопросам Комиссии Организации Объединенных Наций по науке и технике в целях развития.
I have initiated discussion on this critical subject with the Chairperson of the African Union Commission, Alpha Oumar Konaré, which my Special Representative is continuing. Я начал обсуждение этого исключительно важного вопроса с Председателем Комиссии Африканского союза Альфа Умаром Конаре, и в настоящее время мой Специальный представитель продолжает эти обсуждения.
The Summit unanimously nominated His Excellency Mr. Joaquim Chissano, President of the Republic of Mozambique, as the next SADC Chairperson for a term of one year. Совещание на высшем уровне единогласно назначило президента Республики Мозамбик Его Превосходительство г-на Жоакима Чиссано следующим Председателем САДК сроком на один год.
It might be possible for such delegations to communicate informally with the incumbent Chairperson of the meeting of chairpersons on matters of interest to individual treaty bodies. Такие делегации могли бы устанавливать неформальные контакты с Председателем совещания в связи с вопросами, представляющими интерес для отдельных договорных органов.
(a) Elected Mrs. Lea Kauppi, Finland, as its Chairperson; а) избрало своим Председателем г-жу Леа Кауппи (Финляндия);
Draft resolution entitled "System-wide medium-term plan for the advancement of women, 2002-2005", submitted by the Chairperson of the Commission Проект резолюции, озаглавленный "Общесистемный среднесрочный план по улучшению положения женщин, 2002-2005 годы", представленный Председателем Комиссии
At its 1st meeting, on 17 May 1999, the Commission elected, also by acclamation, Mr. Henri Hogbe Nlend (Cameroon) as Chairperson. На своем 1-м заседании 17 мая 1999 года Комиссия также путем аккламации избрала Председателем г-на Анри Огбе Нленда (Камерун).
As Chairperson, he would work with all delegations in full transparency. Он также благодарит членов Комитета за избрание его Председателем.
The Working Group will be invited to adopt the report of the meeting, subject to finalization by the Chairperson and the secretariat. Рабочей группе будет предложено утвердить доклад о работе совещания, окончательный вариант которого будет подготовлен Председателем и секретариатом.
Australia is concerned that the Chairperson's text does not accurately reflect the balance between the national and international aspects of the right to development. Австралия озабочена тем, что в подготовленном Председателем тексте не точно отражен баланс между национальным и международным аспектами права на развитие.
The sessions of the Working Group that took place on 26 and 27 February 2001 clearly showed that no consensus exists on the Chairperson's proposed conclusions. Заседания Рабочей группы, которые прошли 26 и 27 февраля 2001 года, ясно показали, что в отношении предложенных Председателем выводов консенсуса нет.
Given the special responsibility assigned to the United Nations, my Special Representative or the Chief of Mission will act as its Chairperson. С учетом той особой ответственности, которая возложена на Организацию Объединенных Наций, председателем этого комитета станет мой специальный представитель или глава Миссии.
The Subcommittee elected Mr. W.R.M.S. Wickramasinghe Chairperson, Mr. Himmat Singh Vice-Chairperson and Mr. Zuiten Tsukamoto Rapporteur. Подкомитет избрал Председателем г-на В.Р.М.С. Викрамасингхе, заместителем Председателя г-на Химмата Сингха и Докладчиком - г-на Дзуитэна Цукамото.
As an indication of the seriousness of our engagement in the Working Group, we sought instructions from our capital on [the Chairperson's] proposed conclusions. Как свидетельство серьезности наших намерений в Рабочей группе мы запросили инструкции из нашей столицы в отношении предложенных [Председателем] выводов.
The Meeting unanimously elected Mr. Jan De Mulder as its Chairperson and Mr. Gia Zhorzholiani and Mr. David Aspinwall as its two Vice-Chairpersons. Участники совещания единогласно избрали г-на Яна де Мулдера Председателем и г-на Гия Зорзолиани и г-на Давида Аспинволла заместителями Председателя.
The secretariat will, in co-operation with the Chairperson and the Vice-Chairperson of the Working Party, prepare the terms of reference for the two informal ad-hoc expert groups. Совместно с Председателем и заместителем Председателя Рабочей группы секретариат подготовит положения о круге ведения двух вышеупомянутых неофициальных специальных групп экспертов.
Gender balance and gender expertise in the designation of experts by the Commission or by its Chairperson require further attention. Обеспечение гендерной сбалансированности и опыта в гендерной области и при назначении экспертов Комиссией или ее Председателем требует дополнительного внимания.
We invite Member States to participate in those meetings and to take advantage of the opportunity they provide to discuss matters with the Chairperson and the Executive Directorate. Мы предлагаем государствам-членам принимать участие в этих заседаниях и воспользоваться предоставляемой ими возможностью обсуждать вопросы с председателем и с Исполнительным директоратом.
statements made by the Chairperson on behalf of the сделанные Председателем от имени Комиссии по ее
Ms. Kaljurand, referring to the Chairperson's comments, said that collecting data on the use of contraceptives was a sensitive matter. Г-жа Кальюранд, касаясь замечаний, высказанных Председателем, говорит, что процесс сбора данных об использовании противозачаточных средств является довольно деликатным вопросом.
The Chairperson's summary of the work of the AHGE is to be found in annex VI. Краткий отчет о работе СГЭ, подготовленный ее Председателем, приводится в приложении VI.
The recommended amendment of rule 5 was submitted by the Chairperson and reads as follows: Рекомендованная поправка к правилу 5 была представлена Председателем и гласит:
Prepared by the joint secretariat in consultation with the Chairperson of the Working Group on Legal and Administrative Aspects Подготовлено совместным секретариатом в консультации с Председателем Рабочей группы по правовым и административным аспектам