Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chairperson - Председателем"

Примеры: Chairperson - Председателем
Mr. E. Giovannini (Italy) as a Chairperson; г-на Э. Джованнини (Италия) Председателем;
The annual report will also be presented by the IAOC Chairperson to the Standing Committee at its September meeting, when both internal and external audits are reviewed and discussed. Вышеупомянутый ежегодный доклад будет также представляться Председателем КНРН Постоянному комитету на его сентябрьском совещании, в ходе которого рассматриваются и обсуждаются результаты как внутренней, так и внешней ревизии.
After one year, the President of the Republic, in agreement with the DRA Chairperson, will establish the Referendum Commission which will conduct the referendum. По прошествии одного года президент Республики во взаимодействии с Председателем Д-РА учреждает Комиссию по референдуму, которая будет заниматься организацией референдума.
Chairperson of cab truck strength informal group Председателем неофициальной группы по прочности кабины грузовых автомобилей
Mr. Wittig (Germany) was elected Chairperson for one year beginning 1 January 2010 by acclamation. З. Г-н Виттиг (Германия) избирается Председателем на один год, начиная с 1 января 2010 года, путем аккламации.
To achieve greater coordination among the programmes and agencies involved in peacebuilding there had been regular consultations with the Commission's Chairperson and the Chairpersons of the country-specific configurations. В целях достижения лучшей координации действий различных программ и учреждений, участвующих в процессе миростроительства, регулярно проводились консультации между ними и Председателем Комиссии или председателями страновых структур.
He had been its Chairperson and was also the author of a general commentary which was accepted as an authoritative text in the field of human rights law. Он являлся Председателем, а также автором общего замечания, которое служит образцом в области международного права прав человека.
The Secretary and the Joint Secretary of MoWCSW will be the Chairperson and Member Secretary of the National Committee respectively. Председателем и секретарем-членом Национального комитета станут секретарь и совместный секретарь МЖДСО, соответственно.
I was the Chairperson, Uganda Women's Network, an organization devoted to advocating for the rights of the vulnerable people in the society, for four years. В течение четырех лет являлась председателем Сети связи женщин Уганды - организации по защите прав уязвимых членов общества.
I am the Chairperson, National Quality Assurance Certification Mechanism Council Является председателем Совета Национального механизма сертификации обеспечения качества.
A focal point for States parties could contact delegations and, in conjunction with the Chairperson, work with them to resolve issues relating to the preparation of reports. Координационный центр для государств-участников может связываться с делегациями и совместно с Председателем работать с ними над решением проблем, связанных с подготовкой доклада.
The Moroccan NHRI was elected as the new Chairperson for the Network and the South African NHRI as the Vice-Chairperson. Представитель марокканского НПЗУ был избран новым председателем Сети, а представитель южноафриканского НПЗУ - заместителем председателя.
Zambia wishes to align itself with the statement delivered by His Excellency Ngwazi Professor Bingu Wa Mutharika, President of the Republic of Malawi and current Chairperson of the African Union. Замбия хотела бы присоединиться к заявлению, сделанному президентом Республики Малави и нынешним Председателем Африканского союза Его Превосходительством профессором Бингу ва Мутарикой.
The participants reflected on the issues raised by the Chairperson and the effects of the crisis in Member States' economies and individual economic sectors. Участники размышляли о проблемах, поднятых Председателем, и последствиях кризиса для экономики государств-членов и отдельных ее секторов.
Appoints Mr. Ahmer Bilal Soofi as Chairperson and Mr. Vladimir Kartashkin as Rapporteur of the group; назначает г-на Ахмера Билала Суфи Председателем и г-на Владимира Карташкина Докладчиком группы;
He also met with the Chairperson of the Senate Committee on Constitutional Rights to enquire on the status of a bill to create a national preventive mechanism. Он также встретился с председателем сенатского Комитета по конституционным правам, чтобы справиться о статусе законопроекта по созданию национального превентивного механизма.
The President also designated Mr. Bassiouni as Chairperson, a role taken over by Mr. Kirsch in October 2011. Председатель Совета назначил также г-на Бассиуни Председателем Комиссии, а в октябре 2011 года его сменил на этом посту г-н Кирш.
However, I have been informed by the Chairperson of the Fifth Committee that the Committee will need an additional meeting to complete its work. Однако я был проинформирован Председателем Пятого комитета о том, что для завершения работы этому Комитету потребуется еще одно заседание.
Following the presentation made by the Chairperson, the Coordinator of the Informal Working Group, Eden Charles, reported its work. После презентации, устроенной Председателем Комиссии, координатор неофициальной рабочей группы Иден Чарлз сообщил о деятельности этой группы.
Her delegation favoured wording based on resolution 64/112, as suggested by the Chairperson. Делегация ее страны поддерживает предложенную Председателем идею употребления формулировки, основанной на резолюции 64/112.
Takes note of the Chairperson's summary of the High-level Dialogue; З. принимает к сведению подготовленное Председателем резюме диалога на высоком уровне;
From 20 to 23 February 2007, the facilitators separately chaired six informal meetings at which the five themes proposed by the Chairperson were discussed. В период с 20 по 23 февраля 2007 года координаторы по отдельности председательствовали на шести неофициальных заседаниях, на которых обсуждались пять тем, предложенных Председателем.
The Bureau should take into account the proposal for a successor by the Party represented by the outgoing Chairperson, or Vice-Chairperson or other elected officer. Президиум учитывает предложение о назначении преемника, сделанное Стороной, представленной покидающим свой пост Председателем, заместителем Председателя или другим избранным должностным лицом.
IPU had also facilitated the first direct meeting of parliamentary leaders of Burundi with the Chairperson, in his capacity as the Peacebuilding Commission Vice-Chairperson responsible for Burundi. Межпарламентский союз также содействовал проведению первой непосредственной встречи парламентских лидеров Бурунди с председателем МПС в его качестве заместителя председателя Комиссии по миростроительству, ответственного за Бурунди.
Appointment of the Senior Assistant to the President of the Republic as Chairperson of the TDRA Назначение старшего помощника президента страны председателем временной региональной администрации в Дарфуре