Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chairperson - Председателем"

Примеры: Chairperson - Председателем
During its first regular meeting, on 28 January 2009, the Committee elected Ambassador Hamidon Ali (Malaysia) as Chairperson for 2009. На своей первой очередной сессии 28 января 2009 года Комитет избрал Председателем на 2009 год посла Хамидона Али (Малайзия).
Mr. Walker and Vijayendra Nath Kaul (India) were re-elected Chairperson and Vice-Chairperson, respectively, for 2009. Г-н Уокер и Виджаендра Нат Каул (Индия) были переизбраны, соответственно, Председателем и заместителем Председателя на 2009 год.
If the option suggested by the Chairperson was adopted, it should at least appear among the final provisions of the instrument. В случае принятия формулировки, предложенной Председателем, она должна, как минимум, фигурировать среди заключительных положений документа.
Mr. Rosmundur Gudnason (Iceland) was elected Chairperson and Mrs Alina Gluchowska (Poland) Vice-Chairperson. З. Председателем был избран г-н Росмундур Гуднасон (Исландия), а заместителем Председателя г-жа Алина Глуховска (Польша).
The Chairperson will introduce this draft decision. Проект этого решения будет представлен Председателем.
His delegation fully supported the two-track approach adopted by the Chairperson and looked forward to hearing the findings of her visit upon her return. Его делегация полностью одобряет двуединый подход, взятый на вооружение Председателем, и надеется узнать о результатах ее поездки по возвращении.
He endorsed the Chairperson's comments on the need for development workers to focus more broadly on infrastructure. Оратор поддерживает высказанные Председателем замечания в отношении того, что участникам процесса развития следует сосредоточивать более пристальное внимание на общих вопросах инфраструктуры.
She acknowledged the Chairperson's inroads in that respect and the Government's efforts to attract new donors. Оратор высоко оценивает успехи, достигнутые в этой связи Председателем, а также усилия правительства по привлечению новых доноров.
His delegation was therefore ready to continue the discussion of the informal working paper prepared by the Chairperson of the Ad Hoc Committee. Исходя из этого, делегация Израиля готова продолжить обсуждение неофициального рабочего документа, подготовленного Председателем Специального комитета.
Mr. Ciorobea (Romania) nominated Mr. Cancela (Uruguay) for the office of Chairperson. Г-н Чоробя (Румыния) предлагает избрать Председателем г-на Кансела (Уругвай).
On 14 January 2008, the session was opened by the Chairperson, Ambassador Bent Wigotski of Denmark. 14 января 2008 года сессия была открыта Председателем послом Дании Бентом Виготским.
Justice Lowell Goddard is the current Chairperson of the Authority, having been appointed as the Police Complaints Authority in February 2007. В настоящее время Председателем Органа является судья Лоуэлл Годдард, который был назначен на этот пост в феврале 2007 года.
Mr. QIAN BO (China) shared the Chairperson's views concerning the Committee's function. Г-н КИАНЬ БО (Китайская народная республика) разделяет мнение, высказанное Председателем по поводу задачи Комитета.
There is also a Chairperson's summary, as appropriate. При необходимости в них включаются также резюме, подготовленные Председателем.
He agreed with the Chairperson that there was an overall need to develop infrastructure, including electricity. Оратор соглашается с высказанным Председателем замечанием о необходимости развития всей инфраструктуры, включая сектор энергетики.
While the document submitted by the Chairperson of the Group hardly met with general approval, it was undoubtedly a draft protocol. Хотя документ, представленный Председателем Группы, едва ли снискает себе всеобщее одобрение, он бесспорно представляет собой проект протокола.
Former President Putin was subsequently appointed Prime Minister and also elected Chairperson of the United Russia Party. Бывший Президент Путин был впоследствии назначен премьер-министром, а также избран Председателем партии "Единая Россия".
Gender issues are supervised by a deputy prime minister who is also the Chairperson of the Coordinating Council on the Prevention of Violence against Women. Гендерные вопросы находятся под контролем заместителя Премьер-министра, который также является Председателем Координационного совета по предупреждению насилия в отношении женщин.
OHCHR met with the Chairperson of the Human Rights Commission of the National Assembly to recommend further amendments to improve its consistency with international standards. УВКПЧ провело встречи с председателем Комиссии по правам человека в составе Национальной ассамблеи, с тем чтобы рекомендовать дополнительные поправки для обеспечения большего соответствия положений закона международным нормам.
Another delegation concurred with the Chairperson that continuing facts referred to situations such as disappeared children, not to historic claims. Другая делегация согласилась с Председателем в том, что под продолжающимися фактами понимаются случаи, связанные, например, с исчезновением детей, а не жалобы по поводу прошлых событий.
The Chairperson of the meeting of persons chairing the treaty bodies and Mr. Leandro Despouy, Chairperson of the Commission on Human Rights, opened the meeting. Это заседание было открыто Председателем совещания председателей договорных органов и Председателем Комиссии по правам человека гном Леандро Деспуи.
The task force comprises five experts nominated by the Chairperson of the Working Group on the Right to Development and appointed by the Chairperson of the Commission on Human Rights. В состав целевой группы входят пять экспертов, кандидатуры которых были отобраны Председателем Рабочей группы по праву на развитие, и назначенных Председателем Комиссии по правам человека.
That event also provided an opportunity for the Chairperson of the Subcommittee to meet with the Chairperson of the Committee against Torture and the Special Rapporteur on the question of torture, both of whom also addressed the General Assembly. Это мероприятие также предоставило Председателю Подкомитета возможность встретиться с Председателем Комитета против пыток и Специальным докладчиком по вопросу о пытках, оба из которых также выступили на Генеральной Ассамблее.
The GoE concluded that comments from members should be forwarded to the Chairperson of the GoE who would compile a synthesis and, in consultation with the Chairperson of the CST, make this information available to the Parties during the third session of the CRIC in May 2005. ГЭ сделала вывод, что замечания членов следует направлять Председателю ГЭ, который будет проводить их обобщение и в консультации с Председателем КНТ распространит эту информацию среди Сторон в ходе третьей сессии КРОК в мае 2005 года.
At the 14th meeting of the Preparatory Committee, on 2 May 2008, the Chairperson informed that the draft decision on modalities of the Durban Review Conference, as proposed by the Chairperson had been withdrawn. На 14-м заседании Подготовительного комитета 2 мая 2008 года Председатель сообщил о том, что предложенный Председателем проект решения о порядке проведения Конференции по обзору Дурбанского процесса был снят.