Английский - русский
Перевод слова Chairperson
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "Chairperson - Председателем"

Примеры: Chairperson - Председателем
On 16 November, I co-chaired a high-level meeting in Addis Ababa with the Chairperson of the AU Commission, Alpha Oumar Konaré. 16 ноября я исполнял функции сопредседателя состоявшегося в Аддис-Абебе совещания высокого уровня с Председателем Комиссии Африканского союза Альфой Умаром Конаре.
At its resumed 14th meeting, on 16 March, the Commission had before it the draft agreed conclusions submitted by the Chairperson of the Commission. На возобновленном 14-м заседании 16 марта на рассмотрении Комиссии находился проект согласованных выводов, представленный Председателем Комиссии.
The Technical Committee elected the representative of Malaysia Chairperson, and the representative of Fiji Rapporteur. Технический комитет избрал представителя Малайзии Председателем, а представителя Фиджи - Докладчиком.
The summary prepared by the Chairperson, an advance version of which was circulated in an informal paper, read as follows: Резюме, подготовленное Председателем, сигнальные экземпляры которого были распространены в качестве неофициального документа, воспроизводится ниже:
The Forum may also wish to elect Mr. Purnama as Chairperson, and Mr. Ozols as Rapporteur for the eighth session. Форум также может пожелать избрать г-на Пурнаму Председателем, а г-на Озолса - Докладчиком на восьмой сессии.
With regard to the national mechanisms, the text formulated by the Chairperson was the first that had clearly identified a model for a national mechanism. Что касается национальных механизмов, то в тексте, подготовленном Председателем, впервые четко сформулирована модель национального механизма.
The Preparatory Committee also elected Aicha Afifi as Vice-Chairperson by acclamation to fill the post vacated by Ms. Kapalata upon her election as Chairperson. Подготовительный комитет также путем аккламации избрал заместителя Председателя Айгу Афифи для заполнения должности, освобожденной г-жой Капалатой после ее избрания Председателем.
The following reflects the Chairperson's summary of the discussions during the plenary session of the brainstorming meeting on treaty body reform on 5 and 6 May 2003. Нижеприведенный текст отражает подготовленное Председателем резюме дискуссий в ходе пленарных заседаний информационно-аналитического совещания по вопросам реформы договорных органов, проходившего 5 и 6 мая 2003 года.
At its fifty-sixth session, held in 2000, the Commission elected a Vice-Chairperson of the outgoing Bureau as Chairperson of the incoming Bureau. На своей пятьдесят шестой сессии в 2000 году Комиссия избрала Председателем нового Бюро заместителя Председателя старого Бюро.
A Chairperson's summary of a panel discussion reflected the complex nature of social protection and the diverse challenges faced by Governments and the international community in developing viable policy approaches. В представленном Председателем резюме обсуждения по группам отражен сложный характер социальной защиты и различные проблемы, с которыми сталкиваются правительства и международное сообщество при разработке эффективных стратегических подходов.
Mr. Shearer agreed with the Chairperson that the responses had been brief, particularly to questions 1 to 4 on the list of issues. Г-н Ширер соглашается с Председателем в том, что ответы были краткими, особенно на вопросы 1-4 перечня вопросов.
The updated and revised Action Programme will be introduced at that meeting by the Chairperson of the Working Group on Integrated Water Resources Management, Mrs. S. Vermont. Обновленный и пересмотренный вариант Программы действий будет представлен на этом совещании Председателем Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами г-жой С. Вермон.
Special sessions shall be convened as soon as possible at a date fixed by the Chairperson in consultation with the Secretary-General and with the Committee. Специальные сессии созываются в кратчайшие возможные сроки во время, установленное Председателем, в консультации с Генеральным секретарем и с Комитетом.
Selection of mandate holders will continue to be the responsibility of the Chairperson following formal consultation with the Bureau and the regional groups through the regional coordinators. Отбор лиц, которым выдаются мандаты, будет по-прежнему производиться Председателем на основе официальных консультаций с Бюро и региональными группами через региональных координаторов.
At its current session, the Commission on Human Rights will be called upon to endorse a procedural resolution submitted by the Chairperson of the working group after appropriate consultations with regional groups of States. На нынешней сессии Комиссии по правам человека будет предложено одобрить процедурное решение, представленное Председателем рабочей группы после проведения соответствующих консультаций с региональными группами государств.
by Mr. Spyridon Taliadouros, Deputy Minister of National Education and Religious Affairs, Greece, Chairperson of the Joint Session подготовлено гном Спиридоном Талиадуросом, заместителем министра по вопросам образования и религиозным делам Греции, Председателем Совместного заседания
We would also like to invite all delegations wishing to have bilateral meetings with the Chairperson of the second session of the Preparatory Committee to contact the Ukrainian delegation. Мы также хотели бы предложить всем делегациям, желающим провести двусторонние встречи с Председателем второй сессии Подготовительного комитета, обращаться к украинской делегации.
During the Conference, the Committee will be represented by its Chairperson, Mr. Bhagwati, by Mr. Solari-Yrigoyen and by Mr. Lallah. На самой Конференции Комитет был представлен его Председателем гном Бхагвати, гном Солари Иригойеном и г-ном Лаллахом.
She also met with the Chairperson of the Commission on Human Rights, Mrs. Anderson, and the leader of the African Group, Mr. Morjane, Ambassador of Tunisia. Она также встретилась с Председателем Комиссии по правам человека г-жой Андерсон, руководителем Африканской группы послом Туниса г-ном Моржаном.
At its 2006 session, the Working Party elected Ms. Viera Baričičová as Chairperson and Ms. Niina Kauhajärvi as Vice-Chairperson. На своей сессии 2006 года Рабочая группа избрала г-жу Веру Баричичову Председателем, а г-жу Нину Каухаярви - заместителем Председателя.
The Forum may wish to elect Mr. Hans Hoogeveen as Chairperson and Mr. Arvids Ozols and André-Jules Madingou as Vice-Chairpersons. Форум может пожелать избрать г-на Ханса Хогевена Председателем, а г-на Арвидса Озолса и г-на Андре-Жюля Мадингу заместителями Председателя.
Opening by the Chairperson of the Second Committee, H.E. Ms. Kirsti Lintonen Открытие дискуссионного форума Председателем Второго комитета Ее Превосходительством г-жой Кирсти Линтонен
The representatives of the Contracting Parties, present and voting, re-elected unanimously Mrs. S. Meyerson as Chairperson for the GRSP sessions scheduled for the year 2008. Присутствующие и участвующие в голосовании представители договаривающихся сторон единогласно переизбрали г-жу С. Мейерсон Председателем сессий GRSP, запланированных на 2008 год.
The provisional agenda for each session shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson and circulated to the members of the Board for comments. Предварительная повестка дня каждой сессии составляется Генеральным секретарем в консультации с Председателем и распространяется среди членов Совета для комментариев.
The report was also forwarded to President Al-Bashir through identical letters from the Chairperson of the African Union Commission and from me on the same day. Доклад также был препровожден президенту аль-Баширу идентичными письмами, направленными в тот же день Председателем Комиссии Африканского союза и мною.