| The Expert Group reelected Ms. Nurcan ÖZYAZICI and Mr. Predrag ARSIC as chairperson, respectively vice-chairperson, for the year 2008. | Группа экспертов переизбрала г-жу Нурджан ОЗЯЗИДЖИ и г-на Предрага АРСИЧА соответственно Председателем и заместителем Председателя на 2008 год. |
| Each committee was represented, as far as possible, by its chairperson and two other members. | Каждый комитет был представлен, по возможности, Председателем и двумя другими членами. |
| Ms. Schöpp-Schilling was elected chairperson of the group. | Г-жа Шёпп-Шиллинг была избрана председателем группы. |
| In this capacity he has been appointed as chairperson in several international meetings. | В этом качестве назначался председателем на нескольких международных заседаниях. |
| This status can be granted by the chairperson of the relevant body. | Такой статус может быть предоставлен председателем соответствующего органа. |
| It is implicit in this procedure that the working group members would not disagree with the chairperson or rapporteur without good cause. | Эта процедура имплицитно подразумевает, что члены рабочей группы не будут не соглашаться с председателем или докладчиком без веских причин. |
| The chairperson shall send decisions, with reasons, to the Parties through the secretariat. | Решения вместе с обоснованиями направляются Председателем Сторонам через секретариат. |
| He would further propose that the new vice-chairperson become the next chairperson. | Он намеревается предложить также, чтобы новый заместитель Председателя стал следующим Председателем. |
| It was therefore decided to reflect the proceedings in a chairperson's summary. | Поэтому отчет о работе Совещания было решено представить в виде резюме, подготовленного Председателем. |
| Since 1995, Ms. Ahlenius had been the chairperson of the Auditing Standards Committee of the International Organization of Supreme Audit Institutions. | С 1995 года г-жа Алениус является председателем Комитета ревизионных стандартов Международной организации высших ревизионных учреждений. |
| The Commissioner for Refugees in Namibia as a chairperson. | Комиссар по делам беженцев в Намибии, являющийся председателем. |
| The participants elected Mr. Maurizio Sciortino as chairperson of the meeting. | Участники избрали Председателем совещания г-на Маурицио Сциортино. |
| The chairperson of the Party and State Audit Committee is a Hmong. | Председателем Главного контрольно-ревизионного комитета партии и правительства является представитель этнической группы хмонг. |
| This document was presented to CRIC 7 by the CST chairperson. | Этот документ был представлен Председателем КНТ КРОК 7. |
| The results of the break-out session on Equipment for Explosive Environments were presented by the chairperson of that session. | Результаты секционного заседания по оборудованию, предназначенному для использования во взрывоопасных средах, были представлены Председателем данного заседания. |
| The chairperson should be the Minister for Information and Culture. | Председателем является министр информации и культуры. |
| The Permanent Representative of Norway to the IAEA, Ambassador Jan Petersen, will serve as chairperson for this important gathering. | Постоянный представитель Норвегии в МАГАТЭ посол Ян Петерсен будет председателем этого важного форума. |
| The current chairperson of the Djibouti Association of Private Enterprises is a woman. | Нынешним председателем ассоциации частных предприятий Джибути является женщина. |
| The Special Rapporteur also had consultations with the chairperson and several members of the Islamic Renaissance Party of Tajikistan. | Специальный докладчик также провела консультации с председателем и рядом членов Партии исламского возрождения Таджикистана. |
| The chairperson had been a representative of an NGO. | Председателем это группы был представитель НПО. |
| And Paul is the chairperson of the South Hampton historical commission. | И Пол является председателем исторической комиссии юного Хемптона. |
| A summary of the discussions held during the 21 substantive sessions of the Forum was prepared by the chairperson of the Forum. | Председателем Форума было подготовлено резюме дискуссий, состоявшихся на Форуме в ходе 21 заседания по вопросам существа. |
| Preparing draft agendas for the meetings of the Working Party and its specialized sections in cooperation with the chairperson. | подготовка проектов повесток дня совещаний Рабочей группы и ее специализированных секций в сотрудничестве с председателем; |
| Statute duly signed by the chairperson and secretary. | устав, должным образом подписанный председателем и секретарем; |
| He has since established a framework of support and collaboration with the chairperson of the monitoring body; | Впоследствии он создал механизм поддержки и сотрудничества с Председателем контрольного органа; |