Английский - русский
Перевод слова Certain
Вариант перевода Определенный

Примеры в контексте "Certain - Определенный"

Примеры: Certain - Определенный
The number of repetitions one can perform at a certain weight is called the Rep Maximum (RM). Количество повторений, которое можно выполнить на определенный вес называется «повторный максимум» (ПМ).
Added ability to alert when the average ping time exceeds a certain threshold (network latency test). Добавлена возможность оповещения, когда средняя продолжительность пинга превышает определенный порог (тест задержки сети).
A certain degree of comfort is necessary to keep up his spirits. Нужен определенный комфорт для поддержки морали.
A notary certifies the authenticity of a translation of a document from one language into another if he or she knows that certain language. Нотариус заверяет верность перевода документа с одного языка на другой, если он знает определенный язык.
You said there was a certain kind you were looking for. Ты же сказал, что ты ищешь какой-то определенный энергетик.
We'd rather watch a certain plane come in. Мы предпочли бы наблюдать, как определенный самолет прибывает.
You even knew how to program them to turn off at a certain point. Ты также знал, как запрограммировать их на выключение в определенный момент.
Leni said you wouldn't go past a certain limit. Лини сказала, ты не перейдешь определенный рубеж.
It makes a certain sense, I suppose Хотя определенный смысл в этом есть, я полагаю.
Well, I have a certain kind of lifestyle, Agent Gibbs. У меня определенный образ жизни, агент Гиббс.
Especially filmmakers of Clouzot's generation, who made, not so much traditional films, but a certain type of film. Особенно кинематографистов поколения в Клузо, кто снимал не то, чтоб слишком традиционные фильмы, но определенный тип фильмов.
But honestly, at a certain point, the ice gets too thin, and you fall through. Но честно говоря, в определенный момент лед становится слишком тонким и ты проваливаешься под него.
Students can have their necessary books issued from here for a certain period. Каждый учащийся имеет возможность взять на домашнем абонементе необходимую новую литературу на определенный срок.
A certain percentage of patients may also experience seizure. Определенный процент пациентов страдают от припадков.
Guys like me, I like certain kinds of women's legs. Парни вроде меня, любят определенный тип женских ног.
"All the free education and health care gives a certain balance," said a prominent writer. «Бесплатное образование и здравоохранение создают определенный баланс», - сказал выдающийся автор.
And needless to say, there were certain risks in taking on these subjects. Можно и не говорить, что был определенный риск в том, чтобы взяться за эти темы.
If a certain range is exceeded for floating-point values, the respective numerical expression is printed in exponential notation. Если в процессе превышается определенный диапазон для значений с плавающей точкой, соответствующее числовое выражение выводится в экспоненциальном представлении.
To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK. Чтобы отобразить определенный лист, щелкните соответствующий элемент в списке и нажмите кнопку "ОК".
By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary. Выбрав определенный язык, можно ограничить применение данного пользовательского словаря.
As such, they reflect a certain societal standard of perfection that may actually represent the type of women that are unattainable to this unsub. Это определенный соц. стандарт совершенства, и они могут олицетворять тип женщины, недостижимой для Субъекта.
Well, it did have a certain panache. Ну, это имело определенный размах.
At a certain point, it's not about losing control anymore. В определенный момент, это не о потере контроля больше.
At a certain point, you have to talk about what you're fighting for. В определенный момент нужно говорить о том, за что вы боретесь.
There are certain dalliances that they would rather not have exposed. Есть определенный флирт который они предпочли бы не показывать.