Kurt has a certain aphrodisiac he utilizes. |
Курт использует определенный афродизиак. |
He likes a certain lifestyle. |
Ему нравится определенный образ жизни. |
A certain type, I suppose. |
Определенный типаж, полагаю. |
What's the recipe for a certain cocktail? |
Как приготовить определенный коктейль? |
And a certain level of unorthodoxy. |
И определенный уровень безбожности. |
at a certain point, you should... |
в определенный момент ты должен... |
There's a certain amount of showmanship goes with that. |
Но нужен и определенный талант. |
It has a certain... |
В этом есть определенный... |
Power to exclude certain material from broadcasts |
Право исключать из передач определенный материал |
It is marked by a certain optimism. |
Ему присущ определенный оптимизм. |
This has led to a certain cautious optimism. |
Это вызвало определенный оптимизм. |
A certain percentage of the capital costs. |
Определенный процент от капитальных затрат. |
It seems like it could attract a certain element. |
Это могло привлечь определенный элемент. |
Certain choices give certain answers. |
Каждый выбор дает определенный ответ. |
What's the recipe for a certain cocktail? |
Как приготовить определенный коктейль? |
Charlotte's used to a certain type of lifestyle - |
Шарлотта ведет определенный образ жизни... |
This reflects a certain baseline consensus on culpable cybercrime conduct. |
Это отражает определенный базовый консенсус в отношении подлежащих наказанию видов деяний, связанных с киберпреступностью. |
Today this universal Organization has certainly acquired a certain prestige. |
Сегодня эта универсальная организация приобрела определенный авторитет, помощь которой нужна повсюду. |
This ambitious plan provides the elderly with free medical care and certain commonly used drugs. |
Этот амбициозный план обеспечивает пациентам преклонного возраста бесплатное медицинское обслуживание и определенный набор лекарств, относящихся к разряду часто используемых. |
A certain amount of risk is inherent in your stratagem, sir. |
Вашему стратегическому плану присущ определенный риск. |
Absorptive capacities require a certain degree of internal technological expertise to be able to assimilate external knowledge and integrate it into a local context. |
Для усвоения внешних знаний и опыта и применения их в местных условиях требуется определенный уровень технического развития. |
But there's a certain protocol we're supposed to be following As ambassadors of lancer football. |
Но есть определенный порядок, которого мы должны придерживаться как представители лансерского футбола. |
We're selecting the fabric for her curtains... and at a certain point she settles on the peony. |
Выбирали ткань для ее портьер и в определенный момент она остановилась на темно-розовом. |
To avoid over-expenditures on the card account, you may establish an expenses limit for a certain period. |
Для избежания перерасхода средств на карточном счете Вы можете установить лимит расхода средств за определенный период. |
So that in the certain period they could be considered most problemlos and the average generation of Russian fonts from Paragraph was such. |
Так что в определенный период они могли считаться наиболее беспроблемными и среднее поколение русских шрифтов от "Параграфа" было именно таким. |