| One tool to detect negative balances at a certain point in time would be maintenance of stockroom ledgers. | Одним из способов выявления отрицательных сальдо на определенный момент времени явилось бы ведение складских бухгалтерских книг. |
| The Committee points out that the Organization has amassed a certain measure of experience on this issue system-wide. | Комитет отмечает, что Организация накопила определенный опыт в данном вопросе в рамках системы. |
| Source countries should conclude bilateral agreements with the major destination countries and offer their citizens a certain amount of protection abroad. | Страны - источники миграции должны заключить двусторонние соглашения с основными странами назначения и предоставить своим гражданам определенный уровень защиты за рубежом. |
| The recruitment of students to the Police Academy from the defence forces gave the members of the police force a certain character. | Набор курсантов в Полицейскую академию из вооруженных сил придает составу полицейских сил определенный характер. |
| The duty to report transactions exceeding a certain threshold will probably take effect during 2003. | Положения об обязанности сообщать об операциях, объем которых превышает определенный порог, по всей вероятности, вступят в силу в течение 2003 года. |
| Such a Government would, for a certain period, lay the groundwork for a solution that we all hope will be permanent. | Такое правительство могло бы за определенный срок подготовить почву для решения, которое, как все мы надеемся, станет постоянным. |
| We also have to envisage a certain and different type of verification, if we do that. | И если мы этим займемся, то нам тоже надо предусмотреть определенный да и иной тип проверки. |
| The results of focused debates have given us a certain amount of optimism. | Результаты сфокусированных дебатов внушают нам определенный оптимизм. |
| The Security Council has had a certain interest in this aspect, in particular in the course of recent years. | Совет Безопасности проявляет определенный интерес к этому аспекту, особенно в последние несколько лет. |
| Often, these measures must be taken a certain length of time prior to your departure. | Во многих случаях эти меры должны быть предприняты за определенный срок до отбытия. |
| The value axelautomirror uses an experimental mode of the axel application which tries to determine the closest server that has a certain file. | Настройка axelautomirror использует экспериментальный режим приложения axel, который пытается определить ближайший сервер, имеющий определенный файл. |
| SafeCreative is an organization through which you can prove your musical works were composed by you at a certain date. | SafeCreative - это организация, через которую Вы можете подтвердить, что Ваши музыкальные работы были составлены Вами в определенный срок. |
| But anybody from people does not know about the speed up, therefore, personal moral perfection of each person has the certain sense. | Но никто из людей не знает о своей участи, поэтому, личное нравственное совершенство каждого человека имеет определенный смысл. |
| An ebuild declares a certain SLOT for its version. | Пакет присваивает определенный слот своей версии. |
| The act itself of producing an expression can also be referred to as a certain art, or as art in general. | Сам акт создания выражения может также упоминаться как определенный вид искусства или как искусство в целом. |
| In that case results have been obtained for p-adic L-functions, which describe certain Galois modules. | В этом случае были получены результаты для р-адических L-функций, которые описывают определенный модуль Галуа. |
| All protons of a given energy have a certain penetration range; very few protons penetrate beyond that distance. | Все протоны заданной энергии имеют совершенно определенный пробег; ничтожное их число превышает это расстояние. |
| For playing in online casino "X-casino", a user has to give certain extent of personal information. | Для игры в интернет-казино "X-casino" пользователю необходимо предоставить определенный объем персональной информации. |
| It is possible to place their money resources on certain or on uncertain period, receiving for it interest from the deposit. | У нас есть возможность разместить свои денежные средства на определенный и на неопределенный срок, получая за это проценты по депозиту. |
| Every composition and architectural form expresses a certain myth or event. | Каждая композиция и архитектурная форма выражает определенный миф или событие. |
| You receive a checked up, tested and reliable automobile in the certain interval of time. | Через определенный промежуток времени получаете проверенный, протестированный и надежный автомобиль. |
| The mathematician of Middle Ages Leonardo Fibonacci has opened the certain order, or sequence in which there is a growth of plants. | Математик средневековья Леонардо Фибоначчи открыл определенный порядок, или последовательность, в которой происходит рост растений. |
| A RLP transport cannot ask the air interface to provide a certain payload size. | При передаче по RLP невозможно запросить у радиоинтерфейса предоставить определенный размер пакета полезной нагрузки. |
| This early research showed it was possible for an adult to bring certain objects in the environment to an infant's attention using eye gaze. | Это раннее исследование показало, что для взрослого возможно направить внимание ребенка на определенный объект с помощью направления взгляда. |
| It is activated by a phone call to a certain number. | Прослушивание сообщений абонентом производится с телефонного аппарата при звонке на определенный телефонный номер. |