It's a simple rectangular wooden box with no ornaments at all. |
Это простой прямоугольный ящик из дерева... безо всяких украшений. |
Large leather box, rather flossy-looking. |
Конечно. Большой кожаный ящик, довольно эффектно выглядящий. |
A PO box at U-Mail-It, 63rd and Broadway. |
Тогда кто получил заказ? - Абонентский ящик в "Ю-мэйл-Ит", на 63-й и Бродвея. |
A soldier was dispatched to transport the box to the end of the world. |
Сын фараона послал лучшего из своих солдат чтобы он взял этот ящик и отвез его на край света. |
Whatever, I'll take the other box too. |
Как бы то ни было, я сломаю и другой ящик тоже. |
She discovers the last working laptop and opens it like Pandora's box. |
Она находит последний работающий ноутбук и открывает его, словно ящик Пандоры, понимая, что в сети её кто-то или что-то ждёт. |
And I brought the box home instead. |
Но ничего не вышло, так я забрал ящик с деньгами домой. |
You need to think out side the box and find other resources. |
Да, вот это и должно сработать, найди ящик с инструментами и используй их в качестве ресурсов для обороны. |
The forms can be dropped in the suggestion box outside the Office, returned by e-mail or facsimile. |
Заполненные анкеты можно опустить в ящик для предложений и замечаний, вывешенный при входе в Канцелярию, переслать по электронной почте или факсимильной связью. |
Don't tell her where the Osgood box is. |
Не говори ей, где находится ящик Осгуд, и самое главное - не говори, что в нём. |
Someone took a picture of you when you were looking at the box. |
Возможно, когда ты разглядывал ящик. |
When you put me inside that box... (EXCLAIMS) I smell a frivolous lawsuit here. |
Когда вы меня засунули в этот китайский ящик... |
Put them in my checkbook drawer behind that metal box. |
Ты лучше убери это, положи в мой ящик с чековой книжкой, за коробку. |
behind the cab there is placed electric distributor box and according to stipulated specification with customer the box for working tools too. |
За кабиной расположён корпус элёктричёского распрёдёлитёля, а такжё, согласно условлённой с заказчиком спёцификации, и ящик с рабочёй тёхнологичёской оснасткой и инструмёнтами. |
The lost-and-found box in a kindergarten playground is home to Lou, a creature made from the assorted unclaimed items (whose name is made up of the three missing letters on the box). |
Ящик для потерянных вещей на детской площадке является домом для Лу, существа, сделанного из разных невостребованных предметов. |
She has failed once again to replenish this frigid box with potations. |
Опять забыла пополнить морозильный ящик напитками. |
I guide our course as best I can, but revolution cannot be tucked inside a box. |
И я стараюсь быть лучшим руководителем, но революцию на запрёшь в ящик. |
All she said was she needed me to drop Ali's money off to a P.O. box in Wallingford before 6 P.M. today. |
Сказала только, что я должна сегодня положить деньги Эли в почтовый ящик в Вэллингфорде до 6 часов вечера. |
An electronic mail box "ng" was also opened at the British Council Resource Centre to facilitate participation of all and sundry in the preparatory process. |
В Ресурсном центре Британского совета был открыт электронный почтовый ящик, чтобы облегчить всем желающим участие в подготовительном процессе. |
As a quilting pattern it also has many other names including cubework, heavenly stairs, and Pandora's box. |
Этот узор имеет много других названий, например, небесная лестница и ящик Пандоры. |
Located in the SEABOB's middle section, the accumulator box with its high-performance accumulators is situated in the perfect position. |
Ящик с аккумуляторами большой мощности имеет идеальное расположение в центре SEABOB. |
On top of the burial mound, he mounted the machine gun, set the screw to free traverse, and prepared his 250-round ammunition box. |
На вершине погребального кургана он установил пулемёт, отрегулировал его на свободный ход и приготовил ящик с 250 патронами. |
So we should shout out if we see a box that looks like the ones over there. |
Если мы найдём ящик похожий на те, то должны громко закричать. |
Put some backspin on it, or else it'll bank off the box and not in it. |
Кидай с закруткой, иначе шар отскочит и не попадёт в ящик. |
'and there are several documented accounts of his appearances 'and his warnings to the many who 'attempted to open the box before its time. |
Зафиксированно несколько его появлений и обращений к тем, кто пытался открыть ящик преждевременно. |