An entire box reserved for Paris? |
Целый ящик, предназначенный для Парижа? |
I found a whole box of these in my new closet. |
Я нашла целый ящик вот этого у себя в шкафу. |
He said he had a box of Incan arrowheads that had just been sitting on a shelf since the 1940s. |
Сказал, у него есть ящик с наконечниками стрел Инков которые просто пылятся на полке с 1940-х годов. |
~ Can we not have some sort of iron box made? |
Мы не можем заказать какой-нибудь железный ящик? |
That's how I know I'm going to put you in a box. |
Поэтому я и уверен, что смогу заставить тебя сыграть в ящик. |
He's going to give us twenty men to take us as far as they can, to The Cradle of Life where the box is hidden. |
Он даст нам 20 человек чтобы нас отвели как можно дальше к Колыбели Жизни, где спрятан ящик. |
And, as it was a woman who found the box, |
И поскольку это женщина нашла ящик... |
Finn: At the very least, this prison is a bit more comfortable than the box you held me in for almost 900 years. |
Если уж на то пошло, то эта комната гораздо удобнее, чем ящик, в котором меня держали около 900 лет. |
Did you know she has a safety deposit box |
Ты знала, что у неё есть депозитный ящик |
What if someone decides to open that box, let the real boy out? |
Что, если кто-то решит открыть тот ящик, и выпустит настоящего мальчика? |
And I'm sorry I put you in this box in the first place. |
И мне жаль, что я заточил тебя в этот ящик. |
Just one doctor, one ATM, one mail box. |
Всего один доктор, один банкомат, один почтовый ящик. |
Well, knowing Klaus, he's planning a box for you the second you give birth to whatever's cooking in your tum. |
Ну, зная Клауса, он планирует ящик и для тебя Как-то только ты родишь это что-то, которое растет в том животе. |
Weapons stowage clamps and/or ammunition box storage |
Держатели для оружия и/или ящик для боеприпасов |
Making deals with witches, opening Pandora's box down there? |
Путаешься с ведьмами, открываешь ящик Пандоры. |
@freshmeat\.net freshmeat Last rule: mail that gets this far goes in default box :0 . |
@freshmeat\.net freshmeat последние условие: складирует остальную почту в почтовый ящик по умолчанию :0 . |
If you gave the correct address you should have a mail from us in your e-mail box. |
Если ты написал(а) верный адрес, то ты должен(на) был(а) получить письмо в твой почтовый ящик. |
In it, a giant white box is shown sitting in a variety of places, such as a misty field and a forest. |
В нём показан гигантский белый ящик, находящийся в разных местах, таких как туманное поле и лес. |
Kirk leads the group to a spot in the forest where he has hidden a box full of guns and weaponry. |
Кирк ведет группу к месту в лесу, где он спрятал ящик, полный оружия. |
Then register for free subscription, and you will be receiving them to your e-mail box as soon as they appear on the UMC portal. |
Тогда подпишитесь на бесплатную рассылку новостей, и Вы будете получать их на свой почтовый ящик сразу, как только они появятся на портале UMC. |
A box of fifty Phalanopsis Orchids for funeral floral arrangements from the Super Cash & Carry. |
Ящик орхидей Phalanopsis, пятьдесят штук, в отделе Super Cash & Carry. |
Viktor releases the associates and they in turn, leave him with a part of the arsenal brought with them, including a box of dynamite. |
Виктор отпускает сообщников, они же, в свою очередь, оставляют ему часть привезённого с собой арсенала, включая ящик динамита. |
When Aishwarya goes back to her father, he forgives her and asks whether she had taken a box in which there is a holy stone. |
Когда Айшвария возвращается к отцу, он прощает её и спрашивает, взяла ли она ящик, в котором хранился святой камень. |
1kg box for safety is a small 06 1, 2kg can only ship four boxes. |
1 кг ящик для безопасности малого 06 1, 2 кг может поставляться лишь четыре коробки. |
Would you like to receive fresh catch right to your e-mail box? |
Хочешь получать весь свежий улов прямо в твой электронный почтовый ящик? |