The energy for the drive mechanism comes from an accumulator box with exceptionally efficient CAYAGO-Power High-Energy Li-Ion accumulators. |
Энергию для двигательной установки поставляет ящик аккумуляторов с высокоэффективными аккумуляторами CAYAGO-Power High-Energy Li-Ion. |
Can somebody get me another box, please? |
Будьте добры, кто-нибудь, дайте другой ящик? |
As a rule, we pack models in a durable plywood box, to protect the models and display case against damages during transportation. |
Как правило, мы упаковываем модели в фанерный ящик, для предохранения модели и защитного колпака от повреждений во время транспортировки. |
Each year thousands of visitors place a coin in his donation box and rub the soles of his feet to make their wishes come true. |
Каждый год тысячи посетителей кладут ей монеты в ящик для пожертвований и трут подошвы её ног, чтобы их желания сбылись. |
When was the last time you checked your e-mail box? |
Когда вы последний раз проверяли электронный ящик? |
The card is activated within 5 days, after you have put the filled in form in the special box. |
Карта активизируется в течении 5 рабочих дней, после того как вы опустили заполненную форму в специальный в ящик. |
Who's trying to put you in a box? - Well, people, you know. |
Кто пытается посадить тебя в ящик? - Ну, ты знаешь. |
If you knock the box cleanly off its post, then it's a home run. |
Если ты сбил ящик со столба, это как забить гол. |
Go hide in that box, quick! |
Прячься в этот ящик. Быстро! |
There's a part of me that always allowed for the possibility that Pandora's box was just a legend. |
В глубине души я всегда допускал, что, возможно ящик Пандоры - всего лишь легенда. |
He warn you that no one who has gone looking for the box has come back. |
Он говорит, что никто из тех, кто шел искать ящик... не вернулся. |
If we shake this one, we can fill a whole box. |
Если мы потрясём эту куколку, то сможем наполнить карандашами целый ящик! |
Simply put, It's a box that collects Orgone energy. |
Проще говоря, это... это ящик, который накапливает... оргон-энергию. |
Open that box, and quickly bring the tools over here |
Открой ящик и неси сюда инструменты. |
Hide behind the box, if you wish. |
Спрячьтесь за ящик, если хотите - Нет, всё в порядке |
You place the cat in the box, you close the lid... and wait. |
Вы помещаете кота в ящик, закрываете крышку... и ждете. |
It's about time I went to pay them a visit... before I end up in a box myself. |
Думаю, мне пора навестить их, пока я не сыграл в ящик. |
I know it's an empty box! |
Я знаю, что это пустой ящик! |
If you finish before I'm back, lock up and put this through the letter box. |
Если Вы закончите прежде, чем я вернусь, закройте помещение, а ключ бросьте в почтовый ящик. |
It's time I looked them up, before I'm in a box myself. |
Думаю, мне пора навестить их, пока я не сыграл в ящик. |
I think there's a new box in the back, if you can just grab that. |
Думаю, там еще ящик остался, ты не мог бы его захватить. |
Obviously, it's super fast, but I did feel like I was driving just a big, plastic box. |
Она действительно быстрая, но мне казалось, что я вожу просто большой пластмассовый ящик. |
The fall of Muammar el-Qaddafi opened a Pandora's box of old rivalries, with Cyrenaica developing into a semi-autonomous region known as Barqa. |
Падение режима Муаммара Каддафи открыло ящик Пандоры старых конкурентов, Киренаика развилась в полуавтономный регион, известный как Барка. |
What we do is we evolve it in a box with a light on. |
Для этого мы поместим её в ящик с включенным светом. |
We're the ones who let the second replicator out of its box, and we can't push it back in. |
Это мы выпустили на свободу второй репликатор, а обратно в ящик мы его уже не загоним. |