It would, therefore, not be surprising to find a Uganda Ministry of Defence empty ammunitions box or cartridges in the Democratic Republic of the Congo. |
Поэтому будет неудивительно, если министерство обороны Уганды вскроет ящик с боеприпасами или патронами в Демократической Республике Конго. |
The box alleged to have been found in Col. Makenga's home in Bukavu is, as already stated, of no probative value. |
Ящик, который, по утверждениям, был обнаружен в доме полковника Макенга в Букаву, как уже отмечалось, не является доказательством. |
A dedicated telephone line and postal box were established by the country task force in November 2012 to receive information from the general public on cases of child recruitment. |
В ноябре 2012 года Страновая целевая группа установила специальную телефонную линию и почтовый ящик для получения от населения информации о случаях вербовки детей. |
Here's Mr. Macklin's safe deposit box and the security footage. |
Вот ящик из ячейки мистера Маклина и запись с камер наблюдения. |
I saw them carry the box and load it in a van. |
Я видел, как они отнесли и погрузили ящик в фургон. |
This box weighs a ton. What's inside? |
Этот ящик весит тонну. Что внутри? |
Establishing provisions for this crime that did not apply to other crimes of a continuous nature would open a Pandora's box of issues. |
Установление положений, касающихся этого преступления, которые не применяются к прочим преступлениям длящегося характера, открыло бы ящик Пандоры с проблемами. |
The first box that we got, we had, like, a random item. |
Первый ящик, который у нас был, там лежал случайный предмет. |
I knew that your future with Daniel was as empty as that box. |
Я знала, что твое будущее с Даниэлем было таким же пустым. как этот ящик |
And the address is a p.o. box in jersey. |
И адресс - почтовый ящик в Джерси |
You're going back in that box while I work out what to do with you. |
Ты отправляешься обратно в ящик, пока я не решу, что с тобой делать. |
Once the goblin's out of Gaius we have to trap it in a box lined with lead, the only container that will hold it. |
Когда гоблин уйдёт из Гаюса, мы загоним его в ящик, обшитый свинцом, это единственное вместилище, которое его удержит. |
Where do we get a box lined with lead? |
Где мы достанем ящик, обшитый свинцом? |
Radio's a little box that you buy on the installment plan... and before you tune it in, they tell you there's a new model out. |
Это такой ящик, который покупаешь в рассрочку... только включаешь, а тебе уже предлагают новую модель. |
$1,350, and all sam got on Carla was a p.o. box. |
$1,350 и всё, что Сэм узнал о Карле - это почтовый ящик. |
You are aware that that's an orange box, right? |
Ты осознаешь, что это оранжевый ящик, правда? |
50 bucks for the post office box. |
каждый месяц... и еще 50 баксов за почтовый ящик. |
REMY: it took me a while, but I think I finally understood why the scientist put the cat in the box. |
Это заняло какое-то время, но всё-таки я понял зачем учёный сажал кошку в ящик. |
He told you he was building a box? |
Он сказал вам, что делает ящик? |
And I am once again honoured to present them with a gift... a box of our finest apples. |
И я, как обычно, рад подарить им наш подарок, ящик наших лучших яблок. |
Let's just nip in, quickly grab the box and nip back out again. |
Давайте быстро заскочим, схватим ящик и обратно. |
You know, if you'd like, I can just order a case of wine and sit on the box. |
Если ты не против, я могу заказать ящик вина и сидеть на нём. |
Austria wanted to improve its image abroad, but now it's turning into a Pandora's box. |
Австрия решила улучшить свои имидж за рубежом, но, похоже, они открыли ящик Пандоры. |
And when I saw Edward Robinson and George E. Stone put this box in a drawer... I knew something was wrong. |
И когда я увидела, как Эдвард Робинсон и Джордж Стоун... положили эту коробку в ящик, я всё поняла. |
Did you find a case a beer and a box of pretzels? |
Ты нашел ящик пива и коробку крендельков? |